ristike

Sisseminek




vai luu vahtsõnõ pruukja
Lisaq menüü ikoon
Löüt 453 sõnaartiklit ja 1220 sõnna
jaagupipäev jaka(p)|päiv -päävä -.päivä35
jaam jaam jaama .jaama30, .vaksaľ -i -it4
jaanalind jaana|tsirk -tsirgu -.tsirku37, naľ jaana|kurǵ -kurõ -.kurgõ34
jaani-õnnehein jaani|hain -haina -.haina30
jaanilaupäev jaanipu̬u̬ľ|päiv -päävä -.päivä35, jaanipu̬u̬ľpüh|ä -ä -hä24 jaanilaupäeva õhtul tehakse jaanituld jaanipuuľpäävä õdagu tetäs jaanituld;
jaanipäev jaani|päiv -päävä -.päivä35 jaanipäevaks toodi kased tuppa jaanipääväs tuudiq kõoq tarrõ;
jaanituli jaani|tuli -tulõ -tuld 41 sissek -.tullõ jaanilaupäeval hüpati üle jaanitule jaanipuuľpäävä karati üle jaanitulõ;
jaaniuss tuli|vagõl -vagla -.vakla45, jaani|vagõl -vagla -.vakla45, jaani|silm -silmä -.silmä35 rohus helkisid jaaniussid haina sisen pilisiq jaanisilmäq;
jaaniöö jaaniü̬ü̬ - -d51 rahvajuttude järgi õitsevad jaaniööl sõnajalad rahvajuttõ perrä häitseseq jaaniüüse sõ̭najalaq;
jaanuar .vahtsõ.aasta(ga)kuu - -d50, jaanu|aaŕ -aari -.aari37, jaanu|aŕ -ari -.arri38, .kaarnakuu - -d50
jaapani: jaapani keel jaapani kiiľ, jaaboni kiiľ;
jaapanlane jaapanla|nõ -sõ -st5, jaabanla|nõ -sõ -st5
jaatama nõu(h)n olõma , .perrä .kitmä sai jaatava vastuse sai nõunolõgi; noogutasin jaatades pead nooguti perräkitten pääd; jaatab neid põhimõtteid om naidõ alossäädüisigaq nõun;
jabur ulľ ulli .ulli37 jaburat juttu ajama ulli (juttu) ajama; poisikeste jaburad tembud poiskõisi ulliq tüküq v jõpõrusõq; jaburad mehed janďoq meheq;
jae tükü.viisi kaupa müüdi jae ja hulgi kaupa müüdi tüküviisi ni hulgaviisi; jaehind tükühind; jaekaubandus tüküviisi müümine; hulgi ostes saab kauba odavamalt kui jae summa ostõn tulõ odavamb kuq tüküviisi;
jagama ja|gama -kaq -a59, .jao|tama -taq -da81, .arvo .saama , .mõistma .mõistaq mõista61 jagas õuna pooleks jagi ubina poolõs; Mari jagas kommid teistele Mari jaoť kommiq tõisilõ; ma ei jaga keemiat ma saa eiq keemiäst arvo; see poiss ei jaga matemaatikast midagi seo poiskõnõ mõista eiq sukugiq rehkendäq;
jagelema jagõl|õma -daq -õ85, habahõ|(l)lõma -llaq -(l)lõ86, habal|õma -daq -õ85, tśagõl|õma -daq -õ85, purõl|õma -daq -õ85 jätke järele, mis te jagelete nii kaua! jätkeq mahaq, midä ti habalõt nii kavva!;
jagelus jagõlus -õ -t9, habõlus -õ -t9, tśagõlõmi|nõ -sõ -st5
jagu ja|go -o -ko27, lugus -(s)õ -t11 jagu saama jako saama; te saite juba oma jao ära magatud teil om uma lugus jo ärq maat;
jagunema jagonõma .jaodaq v jago(nõ)daq jagonõ89 Eesti jaguneb 15 maakonnaks Eesti jagonõs 15 maakunnas;
jahe vil|u -u -lu26, jahhe - -t14, jaahe - -t2, jaaḣ ja(a)he jaaht39 natuke jahe hakkas veidüq vilu naaś; vastuvõtt oli jahe vastavõtminõ olľ jahhe; ei ole külm, selline jahedavõitu ilm on olõ-iq külm, sääne jahelik v jahhepoolinõ ilm om; ilm läheb jahedaks ilm lätt jaahelõ;
jahedalt = jahedasti jahehõhe , jahehõlõ , .oigõhe , .oigõlõ ta suhtus sellesse jahedalt tä kai taa aśa pääle oigõlõ;
jahedus jahhe - -t14 kivimüüridest õhkus jahedust kivimüürüq õhksiq külmä; naise hääles oli tunda jahedust naasõ helü olľ kalǵ;
jahenema vilus v jahhes v külmembäs minemä ilm jaheneb ilm lätt külmembäs; nende suhted on jahenenud näide läbisaaminõ om halvõmbas lännüq;
jahikoer jahipin|i -i -ni26
jahikull jahi|haugas -.hauka -haugast22
jahiloom jahiel|läi -äjä -äjät4, mõtsel|läi -äjä -äjät4
jahiluba jahilu|ba -a -pa27
jahimees jahi|mi̬i̬ś -mehe -mi̬i̬st39
jahindus jahipidämi|ne -se -st5, jahť jahi .jahti36 jahindusklubi jahiklubi;
jahipüss jahi|püss -püssä -.püssä37
jahmatama hahmah|(t)ama -taq -(t)a83, jahmah|(t)ama -taq -(t)a83, jä(h)mäh|(t)ämä -täq -(t)ä83, hiidü|täma -täq -dä82 ta sõnad jahmatasid mind timä sõ̭naq hahmahtiq v hiidüdiq minno;
jahmatus hahmah(t)us -õ -t9, jahmah(t)us -õ -t9, jä(h)mäh(t)üs -e -t9, .hiitümi|ne -se -st5
jahmerdama .sampśma .sampsiq sampsi63, aśa|tama -taq -da82, sehveldä|mä -q -83, sehverdä|mä -q -83, sessendä|mä -q -83, askõlda|ma -q -83 jahmerdab naistega sehveldäs naisigaq; mis sa nende joodikutega jahmerdad? miä sa sampsit naidõ joodikidõgaq?;
jahmuma hahmah(t)u|ma -daq -84, jahmah(t)u|ma -daq -84, jä(h)mäh(t)ü|mä -däq -84, .hiitümä .hiitüdäq hiidü79 v .hiitü80
jaht II lusti|laiv -laiva -.laiva30, jahť|laiv -laiva -.laiva30
jaht I I jahť jahi .jahti36 jahile minna jahi pääle minnäq;
jahtima .jahťma .jahtiq jahi63, .püüdmä (.)püüdäq püvvä66, taka(h)n ajama
jahtuma .ja(a)htuma .ja(a)htudaq ja(a)hu79, .jääbü|mä -däq -80, li̬i̬ndü|mä -däq -80, neeläh(t)ü|mä -däq -84, ni̬i̬ldü|mä -däq -80, oigah(t)u|ma -daq -84, .oigu|ma -daq -80, oigõnõma ojõdaq v oigõ(nõ)daq oigõnõ89, külmäs minemä , (aho kotsilõ) .viibü|mä -däq -80 las tee jahtub! las tsäi jahus!; soe vesi on ära jahtunud lämmi vesi om ärq oigahunuq; pange pealegi ka see saad veel kokku, seni supp ka jahtub! pankõq noq taa ruga ka viil, nika ruug ka neelähüs!; sepp paneb raua jahtuma sepp pand ravva niildümä;
jahu jauh jauhõ .jauhõ35, jah|u -u -hu26, m .jahvõq .jahvidõ .jahvit19 jahujook rokk; jahukört peesütüs v rokk; jahurokk jüvä; veskiprahine jahu pühitakse veski põrandalt kokku räämejauh pühitäs kivi põrmandu päält kokko; jahutolmune turstinõ;
jahune jahu|nõ -dsõ -st7, jauhõ|nõ -dsõ -st7, jüvä|ne -dse -st7
jahutama ja(a)hu|tama -taq -da79, neelü|täma -täq -dä37, leenü|tämä -täq -dä37, mitmit kõrdo ja(a)hutõ|(l)lõma -llaq -(l)lõ86 jahuta suppi! jahudaq ruuga!; jahuta natuke ahju ka, enne kui koogi sisse paned! neelüdäq no vähä ahjo, inne ku koogi sisse panõt!;
jahutamine ja(a)hutus -õ -t9, neelütüs -e -t9, leenütüs -e -t9
jahuti = jahutusseade ja(a)hutus -õ -t9, ja(a)hutaja - -t3, neelütäjä - -t3, leenütäjä - -t3, külmämassin -a -at4
jahvatama .jauhma .jauhaq jauha61, .jahvma .jahvaq jahva61, jauha|tama -taq -da82 jahvatab terad jahuks jauh teräq jauhõs; jahvata mul ka see kott ära! jahvaq mul ka seo kotť ärq!;
jahvatis jauhatus -õ -t9, jahvõq .jahvõ jahvõt18
jahvatus .jauhmi|nõ -sõ -st5, .jahvmi|nõ -sõ -st5, jauhatus -õ -t9, jauhatami|nõ -sõ -st5 jahvatus algab paari päeva pärast jauhataminõ nakkas paari päivi peräst pääle; tehti kaht liiki jahvatust: loomajahu ja leivajahu tetti kattõ sorti jauhatust: eläjäjahhu ni leeväjahhu;
jakk jak|ḱ -i -ki37, kuhť kuhti .kuhti37 naiste jakk ülijakḱ;
jaks toss tossu .tossu37, joud jo(vv)u .joudu36, jõud jõ(vv)u .jõudu36, kõht† kõhu .kõhtu32 jaksu on tal tublisti joudu om täl meheste; jaks on otsas toss om välän; hobune ei taha suurt koormat vedada, aga jaksu tal on hopõń taha-ai kiskuq suurt kuurmat, a kõhtu täl om;
jaksama .joudma (.)joudaq jovva min 1. k jovvi v .joudsõ min 3. k jouď v .joudsõ66, .jõudma (.)jõudaq jõvva min 1. k jõvvi v .jõudsõ min 3. k jõuď v .jõudsõ66, .sutma suttaq suta61, .kõhtama† kõhadaq .kõhta77 ta on vana ja ei jaksa enam tööd teha tä om vana ni ei sutaq inämb tüüd tetäq; ei jaksa kalleid riideid osta jovva eiq kallit rõivit ostaq;
jalajälg jala|jälǵ -jäle -.jälge34, jala|tśomp -tśombo -.tśompo37
jalakas jal|lai -aja -ajat4
jalakäija jala|mi̬i̬ś -mehe -mi̬i̬st39, jala.käüjä - -t3 õnnetus juhtus jalakäija ettevaatamatuse tõttu õ̭nnõtus juhtu jalamehe hoolõtusõ peräst;
jalalaba jala|lehť -lehe -.lehte34 mulle löödi kogemata hanguga jalalabasse mullõ lüüdi tahtmaldaq jalalehe sisse viglagaq;
jalam mäealo|nõ -dsõ -st7, mäe|jalg* -jala -.jalga33 jalamil mäe all;
jalamaid kõrrapäält , .õkva(lt) , noqsama , .õkvaprõllaq , .aigo.viitmäldäq , nigu(q) välḱ v vikať , jala pääl tule jalamaid siia! tulõq õkvalt siiäq!;
jalamatt jalapühüs -(s)e -t11, jalgrõivas -.rõiva -rõivast22, jalamat|ť -i -ti37
jalaraud jalg(h)ah|hil -ila -ilat4 vang pandi jalaraudu vanǵ panti jalgahilahe; jalarauad võeti ära jalgahilaq võediq ärq;
jalarest jalapühüs -(s)e -t11
jalarätt jalg|ńarts -ńardso -.ńartso37, jalgrät|ť -i -ti37, jala|ńarts -ńardso -.ńartso37, jalarät|ť -i -ti37, rask rasu .rasku36 sõdur peseb oma jalarätte soldań mõsk ummi jalgrätte;
jalas jalas -(s)õ -t11
jalats kängi|ts -dsä -tsät13, kängi|ne -dse -st7, .jalgapannus -(s)õ -t11, m jala|vaŕoq -.varjõ -.varjõ44, jalaq .jalgo .jalgo33 võta jalatsid ära! võtaq kängidsäq jalast v võtaq jalaq vallalõ!; pane jalatsid jalga! panõq jalaq kinniq!;
jalavaev jala|vaiv -vaiva -.vaiva30
jalavägi jalavä|gi -e -ke25, jalgvä|gi -e -ke25
jalg jalg jala .jalga33, latsik lalľa - -t2 jala järgi jalaperä(hi)ne; jalatald jalatall, jalapõhi; hüppasin ühel jalal terve kilomeetri kargsi üte jala otsan terve kilomiitre; jalga panema jalga pandma, kängitsemä, känǵmä; jalgu järel lohistama ruup(s)ama; poiss läheb jalgu järel lohistades kooli poole poiskõnõ ruupas kooli poolõ; jalgu vibutama tollitama, tollitõ(l)lõma; pane saapad jalga! ajaq saapaq siirde!; ema pani kalossid jalga imä panď kaloskiq jala otsa; jalapäkk jalamõhn; isa andis vitsaga jalgu mööda esä küdsi vitsagaq kindrit piten; aja püksid jalga! ajaq püksiq siirde v jalga!;
jalgealune .jalgoalo|nõ -dsõ -st7
jalgpall jalg|palľ -palli -.palli37
jalgpallur jalgpalli.mänǵjä - -t3
jalgrada jalgti̬i̬ - -d51, jalg.raakõ|nõ -sõ -ist8, jalgra|da -a -ta29
jalgratas (jalg)rat|as -ta -ast22, jalg|pü̬ü̬r -pöörä -pü̬ü̬35, vänt|pü̬ü̬r -pöörä -pü̬ü̬35, vänt|tsõ̭õ̭ŕ -tsõõri -tsõ̭õ̭'ri37
jalgrattur (jalg)ratta|mi̬i̬ś -mehe -mi̬i̬st39, sport (jalg)ratta.sõitja - -t3
jalgsi jala(gaq) , .jalgsi ta käib jalgsi koolis tä käü jalagaq kuuli;
jalgupidi .jalgopite(h)n ära roni jalgupidi toolile! ronigu eiq jalgopiten tooli pääle!;
jalgvärav jalgväreh|ť -ti -tit13, jalgväräh|ť -ti -tit13
jalule .pistü , pistüli , .jalgo pääle aja ennast ometi jalule! ajaq noq hinnäst ummõhtõ pistü!; hobune tõusis jalule hopõń saistaś jalgo pääle üles;
jalus II jalo(h)n lapsed on siin kõigil jalus latsõq ommaq siin kõigil jalon; jalus tolknema siivotama, siivotõ(l)lõma;
jalus I I jalus -(s)õ -t11 mees pani jala jalusesse ja vinnas end hobuse selga miiś panď jala jalussõhe ni vinnaś hinnäst hobõsõ sälgä;
jalustrabav: jalustrabav sündmus, lugu,uudis sündmüs, lugu, sõ̭nnoḿ, miä võtt jalaq alt;;
jalutama .kõ̭nďma .kõ̭ndiq kõ̭nni63, jalo|tama -taq -da82, kuľa|tama -taq -da82, pat|si̬i̬ŕmä -si̬i̬riq -seeri63, mitmit kõrdo jalotõ|(l)lõma -llaq -(l)lõ86, kõ̭nnitõ|(l)lõma -llaq -(l)lõ86, .käül|emä† -däq -e85 vanaema jalutab lastega õues vanaimä jalotas latsigaq välän; lähen jalutan hobust lää kõ̭nnitõlõ hobõst; jalutuskepp patsõrtokḱ;
jaluts jalo|tś -dsi -tsit13
jalutu jaloldaq , jalo|du -du -tut1 tulin sõjast ühe jalaga, aga oleks võinud jalutuks ka jääda tulli sõ̭ast üte jalagaq, a olõssiq võinuq hoobis jaloldaq ka jäiäq;
jalutuskäik .kõ̭nďmi|nõ -sõ -st5, jalotami|nõ -sõ -st5, jalotus|käüḱ -käügi -.käüki37, patsi̬i̬ŕmi|nõ -sõ -st5, patsõrus -õ -t9 läksime linnast välja jalutuskäigule lätsimiq liinast vällä jalotama; tegin jalutuskäigu mereranda käve mere veeren käülemän;
jama jandaľ -i -it4, jambaľ -i -it4, jam|a -a -ma26, hausś hausi .haussi37 vaat kus on nüüd jama, kui bussi ei tulegi kagos om no jambaľ, ku bussi tulõki-iq; ta ajab jama tä aja haussi;
jamama .jampśma .jampsiq jampsi63, jama|ma -daq -88, janťma .jantiq jandi63, ulli|tama -taq -da82, porga|tama -taq -da82, porri v .haussi v .häüssä ajama ära jama, räägi tõsist juttu! jampśku eiq, kõ̭nõlõq aśalikku juttu!; jamasin tüdrukuga paar nädalat, siis tüütas ära janďõ tütrigugaq paaŕ nädälit, sis sai viländ; ära jama! ullitagu-eiq!;
jampsima .jampśma .jampsiq jampsi63 haige hakkas jampsima haigõ naaś jampśma;
jant jambaľ -i -it4, jandaľ -i -it4, janďo - -t2
jantima jandi|tama -taq -da82, .janťma .jantiq jandi63, jando|tama -taq -da82, janďo|tama -taq -da82, vigurit tegemä , ulli|tama -taq -da82, sehverdä|mä -q -83, tembo|tama -taq -da82
janu joogihä|dä -dä -tä24, joogi|nälg -nä(l)lä -.nälgä34, (joogi)jan|o -o -no26 loomad on janus eläjil om joogihädä; mul on janu ma taha juvvaq; soolane paneb inimese janu tundma soolanõ pand inemise juuma; mul on kole joogijanu mul om hirmsa jooginälg;
janune janoli|nõ -(d)sõ -st5, joogihädä(h)n , jano|nõ -dsõ -st7 siit saavad kõik janused juua siist saavaq kõ̭iḱ janolidsõq juvvaq; janune inimene, loom joogihädän inemine, elläi;
janunema jano|nõma -(nõ)daq -nõ89, janovama† jano(va)daq janova89, joogihädä(h)n olõma
jaokaupa jao.kaupa , jupildõ , .jaoldõ , jupi.viisi , kõrraperäst ta maksab oma võlga jaokaupa tä mass umma võlga jupiviisi; leiba anti jaokaupa leibä anti jaokaupa v kõrraperäst;
jaoks jaos , .tarbõs see vili on metsloomade jaoks seo vili om mõtseläjide jaos; nahkkindad tehti selle jaoks, et suure külmaga käia nahakindaq tetti tuu pääle, et suurõ külmägaq kävvüq;
jaopärast jaoperäst , kõrraperäst leiba on ainult jaopärast, ei ole võõrastele anda leibä om õ̭nnõ jaoperäst v kõrraperäst, olõ-iq võ̭õ̭rilõ andaq; liha ei antud vabalt kätte, anti jaopärast lihha es andaq volilt kätte, anti jaoperäst;
jaoskond jaos|kund -kunna -.kunda32
jaotama (.vällä) ja|gama -kaq -a59, .jao|tama -taq -da81, mitmit kõrdo .jaotõ|(l)lõma -llaq -(l)lõ86
jaoti jaolt , .jaoldõ su jutt on ainult jaoti õige su jutt om õ̭nnõ jaolt õigõ;
jaotus .jaotus -õ -t9, jagami|nõ -sõ -st5 haldusjaotus valitsõmisjaotus;
jaurama .jaurama jauradaq .jaura77 peoseltskond jauras laulda pidorahvas jauraś lauldaq;
jidiš jidiši ki̬i̬ľ
jobu jobokõ|nõ -sõ -ist8, jobo - -t2, ťohva - -t2, tśosś tśossi .tśossi37, tśobo - -t2, loťo - -t2, lok|ḱ -i -ki37 jobuks muutuma tśoboh(t)uma; tark ei ole ta kunagi olnud, aga nüüd on päris jobuks muutunud tark olõ ei tä kunagiq olnuq, a noq om peris jobus lännüq;
jobutama jobo|tama -taq -da82, tśobo|tama -taq -da82 jobutab aja maha tśobotas ao ärq;
jogurt jogur|ť -di -tit13
jokutama moľo|tama -taq -da82, hoľo|tama -taq -da82, joku|tama -taq -da82 tee ruttu, ära jokuta! tiiq ruttu, moľotagu eiq!; töö ootab, aga mehed jokutavad õlleklaasi taga tüü taht tetäq, aq mehe hoľotasõq ollõklaasi takan;
jommi .tśommi , .hunni , .jommi , .tśoksi jommi jääma tśobah(t)uma; lõpuks jäid kõik jommi lõpus jäiq kõ̭iḱ tśommi;
jommis tśommi(h)n , hunni(h)n , jommi(h)n , tśoksi(h)n
jomp junť jundi .junti37, jumṕ jumbi .jumpi37
jomplik .junťli(ga)|nõ -dsõ -st5, .jumṕli(ga)|nõ -dsõ -st5, jundili|nõ -dsõ -st5
jonn jonń jonni .jonni37, junń junni .junni37, kius kiusu .kiusu37, kiust kius(t)u .kiustu37, .kangus -õ -t9, krasś krassi .krassi37, krilľ krilli .krilli37, kriiś kriisi .kriisi37, krõ̭ krõ̭lli .krõ̭lli37, ir|i -i -ri26, jor|o -o -ro26, tu|śo -śo -sśo26, tusśa - -t2, tusśo - -t2, kõ̭nń† kõ̭nni .kõ̭nni37 poiss on jonni täis poiskõnõ om kangust täüs; tegi seda jonni pärast tekḱ tuud kiusu peräst; ära jäta jonni! jätku eiq jonni!; ta jonnib minuga tä aja v vidä muqkaq krassi;
jonnakas .kangõ - -t1, .jonni täüs , .kiusaja - -t3, kammõli|k -gu -kku38, ütsi|puinõ -.puidsõ -puist7 oli üks jonnakas vanamutt olľ ütś kiusaja vanamutť;
jonnima .jońma .jonniq jonni63, .juńma .junniq junni63, .kiusama kiusadaq .kiusa77, .krańma .kranniq kranni63, .kraśma .krassiq krassi63, .kriľma .krilliq krilli63, .krilli ajama , .krõ̭ľma .krõ̭lliq krõ̭lli63, .tirśmä .tirssiq tirsi63, ti̬i̬ndelemä teeneldäq ti̬i̬ndele85, tooŕa|tama -taq -da82, võimusta|ma -q -83, võimu|tama -taq -da82, mitmit kõrdo võimutõ|(l)lõma -llaq -(l)lõ86 laps jonnis isaga vähem kui emaga latś kiusaś esägaq vähämb kuq imägaq; küll oli halb laps, kogu aeg jonnis! võih olľ halv latś, kõ̭gõ tooŕať!; laps nutab ja jonnib latś ikk ja tirsś;
jonnipunn junni|pulk -pulga -.pulka31
joobnud tśommi(h)n , puŕo(h)n , ju̬u̬bunu|q - -t1, v joovah(t)unu|q - -t1 joobnud inimene ei tohi autorooli istuda puŕon inemine tohe eiq autoruuli istuq; õnnest joobnud joovahtunuq, õ̭nnõst ullis v segi lännüq;
joobuma .purjo .jäämä , .hunni .käändmä , ju̬u̬bu|ma -daq -80, joovah(t)u|ma -daq -84
joobumus joovah(t)us -õ -t9, ju̬u̬bumi|nõ -sõ -st5
jood ju̬u̬ť joodi ju̬u̬ti37 pane haavale joodi! panõq haavalõ juuti pääle!;
joodik joodi|k -gu -kut13, viina|mi̬i̬ś -mehe -mi̬i̬st39, joobõŕ -i -it4, joobõrus -õ -t9, joobõŕ|manń -manni -.manni37, laka|tś -dsi -tsit13, lakõ|ś -(s)sõ -st11, serbä|tś -dsi -tsit13 joodikust mehega on raske elada joobõri mehegaq om rassõ elläq; kes rüüpavad palju, on joodikud kiä serbäseq palľo, ommaq serbädsiq;
jooga jooga - -t2, kihä.väändmi|ne -se -st5
joogi ju̬u̬ǵ joogi ju̬u̬gi37
joogipooline joogipooli|nõ -(d)sõ -st7
jook ju̬u̬ joogi ju̬u̬ki37, ju̬u̬mi|nõ -sõ -st5, serbäh(t)üs -e -t9, serväh(t)üs -e -t9, latsik mamm mamma .mamma30, mamma - -t2 hapupiimajook hapnõpiimäjuuḱ; millist jooki teil seal on? määnest juumist teil sääl om?; laps tahab juua latś taht mamma;
jooks ju̬u̬skmi|nõ -sõ -st5, ju̬u̬sk joosu ju̬u̬sku36 jooksuaeg joosuaig; jooksupoiss joosupoisś; jänese jooks jänese juuskminõ;
jooksev ju̬u̬skva - -t3, ju̬u̬sk- jooksev remont hoolõpidämine; jooksvad kulud juuskvaq kuluq; jooksev aasta seo v käümänollõv aastak; jooksev sõlm juusksõlḿ;
jooksik pagõja - -t3, joosi|k -gu -kut13, .hulḱja - -t3
jookslema joosiskõ|(l)lõma -llaq -(l)lõ86, .hilbõ|(l)lõma -llaq -(l)lõ86, .hilplõma hilbõldaq .hilplõ78, joosi|tama -taq -da82, .vilbõlõma vilbõldaq .vilbõlõ85
jooksma ju̬u̬skma ju̬u̬skõq v joostaq joosõ65 laps jookseb emale vastu latś juusk imäle vasta; rebane jooksis üle heinamaa repäń juussõ üle hainamaa; ringi jooksma traavõldama, traagõldama, juuskma, tradima; olen hommikust saadik aina ringi jooksnud ma olõ hummogust saaniq muguq tradinuq;
jooksul aol , .aogaq , joosul , see(h)n aasta jooksul aastaga aogaq; elu jooksul eloao seen; tee see viie minuti jooksul ära! tiiq seo viie minodigaq ärq!; õppeprotsessi jooksul oṕmisõ aol;
jooksutama joosu|tama -taq -da82 ta jooksutas hobust tä joosuť hobõst;
jooksva ju̬u̬skva - -t3, ju̬u̬skja - -t3, jakuhal|u -u -lu26, jakuhä|dä -dä -tä24
joom ju̬u̬m jooma ju̬u̬ma31 õhus hõljus suitsujoom savvujutť lätś üle taiva;
jooma ju̬u̬ma juvvaq ju̬u̬ 54 min 1. ja 3. k .jõi(õ), latsik .mammama mammadaq .mamma77, ahnõhe klõ̭no|tama -taq -da82 mees joob juba nädal aega miiś juu joba nätäľ aigo; vaata midagi juua ka! kae no määnestkiq juumist kah!; laps joob piima latś juu piimä;
joomatõbi joomatõ|bi -võ -põ25, viinahä|dä -dä -tä24
joomine ju̬u̬mi|nõ -sõ -st5, puŕotami|nõ -sõ -st5, .praśmi|nõ -sõ -st5 jättis joomise maha jätť juumisõ maaha;
jooming ju̬u̬mi|nõ -sõ -st5, .praśmi|nõ -sõ -st5
joon jut|ť -i -ti37, ju̬u̬ń joonõ ju̬u̬nt40 tõmbas sõnale joone alla tõmmaś sõ̭nalõ juti ala; ta tegi töö ühe joonega ära tä tekḱ tüü üte jutigaq ärq; tõmbas plaanile joone peale tõmmaś plaanilõ kriipso pääle;
joonduma (üte) joonõ pääle .võtma vasakule joondu! kuralõ kaeq!;
jooneline joonili|nõ -dsõ -st5, joonõli|nõ -dsõ -st5, jooni|lanõ -dsõ -st5, jooni|k -gu -kut13, joonika|nõ -dsõ -st5, jooni|nõ -dsõ -st7, ju̬u̬ńliga|nõ -dsõ -st5, .juťliga|nõ -dsõ -st5, joonikli|nõ -dsõ -st5, jutili|nõ -dsõ -st5 see vihik on jooneline seo vihk om juťliganõ;
joonelt .õkva , silmnäolt , silm.tsihti , silmält , ütsijäli rada viib joonelt läbi männiku rada lätt õkva pedästüst läbi; läksin joonelt hambaarsti juurde lätsi õkva hambatohtri manoq; läksin joonelt läbi vilja lätsi silmält läbi vilä;
joonestama joonõ|tama* -taq -da82, tsehkendä|mä -q -83 joonesta sirkli ja joonlaua abil kolmnurk joonõdaq tsirkli ja juuńlavvagaq kolmnukk;
joonis joonõtus* -õ -t9, joonis -(s)õ -t11, tsehkendüs -e -t9 nagu 7. jooniselt näha niguq säitsmendä joonissõ päält nätäq;
joonistama joonista|ma -q -83, jooni|tsõma -tsaq v -daq -dsõ90, tsehkendä|mä -q -83 laps joonistas pildi raamatust maha latś joonisť pildi raamatust maaha;
joonistus joonistus -õ -t9, tsehkendüs -e -t9
joonlaud ju̬u̬ń|laud -lavva -.lauda33, juti|laud -lavva -.lauda33, jutť|laud -lavva -.lauda33, juti|pulk -pulga -.pulka31, liini|jaań -jaani -.jaani37, liiń|jaań -jaani -.jaani37
jootma ju̬u̬tma ju̬u̬taq jooda61, juvvaq .andma mine jooda loomad ära! mineq joodaq eläjäq ärq!; külalisi söödeti ja joodeti hästi küläliisile anti häste süvväq ja juvvaq; purju jootma täüs juutma, lakutama;
jootraha mi̬i̬ľhää - -d50, mi̬i̬ľ|hü(v)ä -hü(v)ä -hüvvä24, käe.valgu|s -(sõ) -(s)t10, käe.valgõ - -t3, ju̬u̬trah|a -a -ha28
joovastama .purjo .pandma , .hunni .käändmä v lü̬ü̬ , meele mano(q) .võtma , ju̬u̬bu|ma -daq -80, joovah(t)a|ma -daq -84, imeh(t)ä|mä -däq -84 alkoholi joovastav toime alkoholi hunnikäändvä toimõq; teda joovastas kevadine õhk keväjäne õhk võtť timä meele manoq; joovastav rõõm rõ̭õ̭m, miä võtť meele manoq;
joovastus hamahus -õ -t9, .süäme üleajaminõ , meele üleki̬i̬mine , joovah(t)us -õ -t9, ju̬u̬bumi|nõ -sõ -st5, jomḿ jommi .jommi37 ta on joovastunud täl aja süä üle;
joove hunń hunni .hunni37, jomḿ jommi .jommi37
jope jupṕ-pali|t -du -tut13, kuhť kuhti .kuhti37
jorin jor|o -o -ro26, jor|rin -ina -inat4, jõr|rin -ina -inat4, hür|rin -inä -inät4, jür|rin -inä -inät4, kõrras jorah(t)us -õ -t9, urah(t)us -õ -t9 kogu aeg see vana jorin! kõ̭iḱ aig taa vana joro!;
jorisema joris|õma -taq -õ87, .jorrama jorradaq .jorra77, jüris|emä -täq -e87, .jarrama jarradaq .jarra77, .jõrrama jõrradaq .jõrra77, jor|a(ha)ma -raq v -adaq -ra v -aha88, kõrras jorahta|ma -q -83, jorahu|tma -taq -da62 mehed jorisesid laulda meheq jorisiq lauldaq; mis sa jorised mu kallal! midä sa jorrat mu külen!;
jorutama joro|tama -taq -da82, jorro ajama , mitmit kõrdo jorotõ|(l)lõma -llaq -(l)lõ86
jorutamine .õsna - -t3, õ̭õ̭sna - -t3, jorotami|nõ -sõ -st5, jorotus -õ -t9, jor|o -o -ro26 ma ei taha su jorutamist kuulata ma taha-iq su jorro kullõldaq;
ju jo(q) , vet on ju om jo; see on ju teada tuu om jo teedäq; ju ta on siis kodus vet tä sõ̭s koton om;
juba jo(q) , joba , (eitüslausõn) joht , kimmähe , esi(q)kiq , esi(q)kinäq , .eśkiq juba koidab hahetas joq; tema seda juba ei tee timä tuud joht tii-eiq; kui juba Jüri ei tea, siis ei tea keegi ku eskiq Jüri ei tiiäq, sis tiiä-eiq kiäkiq;
jube jälle - -t2, jäle|dü -dü -tüt1, .hirmsa - -t3, hirmu|du -du -tut1 sõjaajast räägitakse jubedaid lugusid sõ̭aaost kõ̭nõldas hirmsit juttõ; jube veretöö jäledü veretüü; mul on jube nälg mul om umbõ nälg; jube ilus tüdruk kistumaldaq kinä latśkõnõ, lõpmaldaq illos tütrik;
judin hü|tin -dinä -dinät4, ju|tin -dina -dinat4, jõ̭|tin -dina -dinat4, jut|ť -i -ti37, kahmistus -õ -t9, kahmustus -õ -t9, kahmõq .kahmõ kahmõt18 külm judin läbis keha külm hütin lätś kihäst läbi; külmajudin käis üle selja külmäkahmustus käve üle sälä;
judisema hüdis|emä -täq -e87, judis|õma -taq -õ87, jõ̭dis|õma -taq -õ87, kahmistõ|(l)lõma -llaq -(l)lõ86, kahmustõ|(l)lõma -llaq -(l)lõ86 poiss judises vihma käes poiskõnõ hüdisi vihma käen;
judistama hüdistä|mä -q -83, judista|ma -q -83, jõ̭dista|ma -q -83, kahmista|ma -q -83, kahmusta|ma -q -83
juga 1. ju|ga -a -ka27 auru-, tolmu-, tule-, vee-, piima-, õhujuga tossu-, tolmu-, tulõ-,vii-, piimä-, õhujuga; 2. sadang -u -ut13, sadami|k* -gu -kku38 Jägala juga Jägäla sadang;
juhataja .juhťja - -t3, juhataja - -t3, di.rektri - -t1, diréktoŕ -i -it4, i̬i̬stvidäjä - -t3, juhť juhi .juhti36, pää|mi̬i̬ś -mehe -mi̬i̬st39 koosoleku juhataja kuunolõgi vidäjä;
juhatama juha|tama -taq -da82, .juhťma .juhtiq juhi63 juhata mind sinna! juhadaq minno sinnäq!; ta on juhatanud seda kooli juba 30 aastat tä om juhťnuq v kammandanuq seod kuuli joba 30 aastakka; juhatas koosoleku sisse alosť kuunolõgi ärq; juhatab koori juhť kuuri; juhata teed! näüdäq tiid!;
juhatus 1. juhatami|nõ -sõ -st5 leidsin koha sinu juhatuse järgi üles löüdse kotusõ su juhatamisõ perrä kätte; 2. juhatus -õ -t9 juhatus kogunes nõupidamisele juhatus tulľ kokko nõvvu pidämä;
juhe juheq .juhťmõ juhend16
juhend nõvvõq .nõudõ nõvvõt19, i̬i̬(h)n|kiri -kirä v -kiŕa -.kirjä v -.kirja43, oppu|s -(sõ) -(s)t10, juhť juhi .juhti36, v ettekirotus -õ -t9 ametijuhend ammõdinõvvõq; saime täpsed juhendid, kuidas seda tööd teha meile seletedi v näüdäti täpsähe ärq, kuimuudu taad tüüd piät tegemä; kasutusjuhend pruuḱmisoppus; juhendi kohaselt juhi perrä;
juhendaja (.)nõvvu.andja - -t3, .juhťja - -t3 magistritöö juhendaja magistritüü nõvvuandja;
juhendama nõvvu .andma , .juhťma .juhtiq juhi63
juhiluba juhilu|ba -a -pa27
juhis nõvvõq .nõudõ nõvvõt19, oppu|s -(sõ) -(s)t10 selle asja kohta pole kindlat juhist seo aśa kottalõ olõ-õiq kimmäst nõvvõt;
juhm nühr nührü .nührü37, nührä - -t2, .taipamaldaq , .arvosaamaldaq , tuhḿ tuhmi .tuhmi37, tühmä - -t2 sa oled ikka juhm inimene küll, kui sa isegi sellest aru ei saa sa olõt õ̭ks ütś nühr külh, ku sa eskiq tuust arvo ei saaq;
juht (juhu) .johtumi|nõ -sõ -st5 mitte mingil juhul ei ilmangiq; sobival juhul tuletan talle seda meelde ma tulõda tälle taad miilde, ku õigõ aig om; isale tohib sellest ainult äärmisel juhul rääkida esäle või tuud õ̭nnõ sis kõ̭nõldaq, ku väega vaia  v  tõisildõ saa-eiq; ainult sellisel juhul õ̭nnõ sääntsel johtumisõl  v  kõrral; igal juhul nigunii, nii vai nii; igal juhul egäl juhul; vaata igaks juhuks järele, kas uks sai kinni! kaeq naľas  v  moodu peräst perrä, kas usś sai kinniq!;
juht (juhi) 1. juhť juhi .juhti36 bussijuht, autojuht bussijuhť, autojuhť; vedurijuht rongijuhť. paravośnik; 2. pää|mi̬i̬ś -mehe -mi̬i̬st39, .pääli|k -gu -kku38, vido(s)ni|k -gu -kku38, juhi|k -gu -kut13 vabadusvõitluse juht vabahusvõidõlusõ päämiiś; juhtkoer juhik pini;
juhtima .juhťma .juhtiq juhi63, .uhjama uḣadaq .uhja77 kraav juhib liigvee ära kraa juhť ülearvo vii ärq; juhib autot juhť autot; koosolekut juhtima kuunolõkit uhjama;
juhtkiri juhť|kiri -kirä v -kiŕa -.kirjä v -.kirja43
juhtkond m ülembäq ülembide ülembit19, juhťko|go -go -ko26 eile valiti uus juhtkond eeläq valiti vahtsõnõ juhťkogo;
juhtnöör oppu|s -(sõ) -(s)t10, oppami|nõ -sõ -st5, i̬i̬(h)n|kiri -kirä v -kiŕa -.kirjä v -.kirja43, juhi .andminõ pead ise hakkama saama, juhtnööre pole kelleltki oodata piät esiq toimõ tulõma, oppust olõ-eiq kostkiq uutaq;
juhtum .johtumi|nõ -sõ -st5, .juhtumi|nõ -sõ -st5 harukordne, huvitav, naljakas juhtum ainulinõ, põ̭nnõv, andśak johtuminõ; õnnetusjuhtum õ̭nnõtus;
juhtuma .johtuma .johtudaq johu79, .trehvü|mä -däq -80, tulõh(t)u|ma -daq -84, .päädü|mä -däq -80, .juhtu|ma -daq -80 ehk juhtud ikka mõnikord meie poole ka vaest saq ka iks mõ̭nikõrd miiq poolõ trehvüt; juhtus üks selline lugu johtu ütś sääne asi;
juhtumisi .johtumiisi
juhus .johtumi|nõ -sõ -st5, .trehvämi|ne -se -st5, johus -(s)õ -t11, juhus -(s)õ -t11, .juhtumi|nõ -sõ -st5 hea juhus päästis mu hädast hüä johtuminõ päsť mu hädäst; puhta juhuse asi täütsä johtumisõ asi; see oli suur juhus seo olľ väega suuŕ trehvämine;
juhuslik johusli|nõ -dsõ -st5, juhusli|nõ -dsõ -st5 saime juhusliku töö saimiq johuslidsõ tüü; ta on mu sõber, mitte mingi juhuslik inimene tä om mu sõbõr, olõ-iq määne huupi v niisama inemine;
juhuslikult johusligult , juhusligult , kogõmaldaq , .kuhmuisi , koha.mahtu sattusin siia täiesti juhuslikult johtu siiäq tävveste kogõmaldaq; juhuslikult sain sinuga kokku kogõmaldaq õ̭nnahtu suq manoq v suqkaq kokko;
juhutöö johuslinõ tü̬ü̬ juhutööline johuslidsõ tüü tegijä;
jukerdama .jupśma .jupsiq jupsi63, jukõrda|ma -q -83, julgõnda|ma -q -83 mis sa kirvega jukerdad, siin on saagi vaja! miä sa kirvõgaq jupsit, tan om saagõ vaia!; süda jukerdab süä jukõrdas; auto mootor kipub jukerdama auto mootoŕ tüküs jupśma;
julge .julgõ - -t3, kõva .süämegaq
julgelt .julgõhe , .julgõlõ
julgema .julgu|ma -daq -80, .julguma julõdaq .julgu77, .julgama juladaq .julga77, .söendä|mä -q -83, .söeldä|mä -q -83, usalda|ma -q -83, .uskma .uskuq usu73 pimedaga ei julgenud enam välja minna pümmegaq söendä es inämb vällä minnäq; kas sa julgeks sinna minna? kas sa usaldanuq sinnäq minnäq?;
julgeolek .julgõ|olõḱ -olõgi -olõkit13, kaidsõq .kaitsõ kaidsõt18
julgestama julgusta|ma -q -83 kaljul või seinal ronijat julgestatakse köiega müürü vai saina piten ronijat julgustõdas köüdsegaq;
julgesti .julgõhe , .julgõlõ
julgestus julgustus -õ -t9
julgus julg julu .julgu36, jul|u -u -lu26, .julgus -õ -t9 võttis julguse rääkida tõtt võtť julu kõ̭nõldaq õigust;
julgustama julgusta|ma -q -83, hindäkotsinõ kirmahu|tma -taq -da62 julgustasin last julgusti last; julgustasin end kirmahudi hindä ärq; julgustatakse andas süänd;
julgustus julgustus -õ -t9
julk julk julga .julka31
julm .hirmsa - -t3, hirmu|du -du -tut1, jõhiku|nõ -dsõ -st5, halõstamaldaq julm vaenlane, karistus, kättemaks hirmsa vainlanõ, kättetasominõ, nuhklus; see oli julm tegu seo olľ hirmudu tego; Ivan Julm Ivan Hirmsa;
julmalt .armu.hiitmäldäq , (ilm)armuldaq , .armu.andmaldaq , .hirmsahe , .hirmsalõ , hirmutuhe , hirmutulõ
julmur jõhi|k -gu -kut13, (.)jõhkaḿ -i -it4, .hirmsa - -t3
julmus jõhitsus -õ -t9, .hirmsus -õ -t9
julmutsema jõhi|tsõma -tsaq v -daq -dsõ90, hirmutü̬ü̬d tegemä vabadussõja ajal venelased julmutsesid vabahussõ̭a aigo teiq vinläseq hirmutöid;
jultumus häbemäldäq olõḱ , .rohkus -õ -t9 tema jultumusel pole piire tä om otsaldaq häbemäldäq inemine; on alles jultumus! no või õ̭ks mõ̭ni inemine häbemäldäq ollaq!;
jultunud häbemäldäq , .rohkõ - -t3 jultunud inimene häbemäldäq inemine; see on küll väga jultunud soov seo om külh väega rohkõ tahtminõ;
jultunult häbemäldäq , .rohkõhe , .rohkõlõ vahib mulle jultunult otsa vahť mullõ häbemäldäq v rohkõlõ otsa;
jumal jum|maľ -ala -alat4, .taivaes|ä -ä -sä24, latsik kukutätä - -t2
jumalaand jumal(a)|annõq -.andõ -annõt19, jummaľ|annõq -.andõ -annõt19
jumalagajätt jumalagaq.jätmi|ne -se -st5, hüväste.jätmi|ne -se -st5, .terves.jätmi|ne -se -st5
jumalakartlik jumala.pelgli|k -gu -kku38, va|ga -a -ka29, .uskli|nõ -dsõ -st5 jumalakartlik inimene usklinõ inemine; elas jumalakartlikku elu elli jumalapelglikku ello;
jumalakartmatu jumala.pelgämäldäq - -t3, jumala.salgaja
jumalakeeli jumalakeeli , jumalajuttu hakkas mind jumalakeeli paluma nakaś jumalajuttu minno pallõma;
jumalakoda jumala|koda -kua -kota27, keri|k -gu -kut13, keŕk .keŕko .keŕkot48
jumalakuju .puusli - -t1, jummaľ -ala -alat4
jumalamuidu ilma i̬i̬st , ilm(a)aśandaq , jumalamuido sain selle jumalamuidu sai taa ilma iist; mis sa istud siin jumalamuidu! miä sa istut tan niisamatõ v ilmaaśandaq!; õmbles tuttavatele jumalamuidu ummõľ tutvilõ ilma;
jumalanna jum|maľ -ala -alat4, imäjum|maľ -ala -alat4, naisjum|maľ -ala -alat4
jumalasõna jumalasõ̭n|a -a -na28
jumalateenistus (jumala)teenistüs -e -t9, jumala.orjus -õ -t9 papp pidas jumalateenistuse papṕ pidi jumalaorjusõ; ole tasa, jumalateenistus käib! olõq tassa, kerik om seen!;
jumalavallatu jumalavalla|du -du -tut1
jumaldama avvusta|ma -q -83, imehte|(l)lemä -lläq -(l)le86 ma jumaldan seda lauljat ma imehtelle taad lauljat v mullõ väega miildüs taa laulja; ma pole teda kunagi jumaldanud maq olõ-õiq tedä kunagiq määntseskiq jumalas pidänüq;
jumalik jumali|k -gu -kku38
jumaluke(ne) jumalakõ|nõ v jumalagõ|nõ -sõ -ist8
jumalus jumalus -õ -st9
jume näo|värḿ -värmi -.värmi37, näo|vär -värvi -.värvi37, värḿ värmi .värmi37, vär värvi v .värvi37 näos on jumet näon om värmi; õrna jumega pehmegese näovärmigaq; asi võtab jumet asi nakkas minemä v võtt värmi;
jumestama näko .värḿmä v võ̭õ̭pama tanägu jumestab … timä näko värḿ …; jumestas silmalaud rohekaks võõbaś silmäq rohilidsõs;
jumikas kasvot nuti|lilľ -lilli -.lilli37
junkur .junkru - -t1
junn junń junni .junni37
juntsu jundsa|k -gu -kut13, juntś jundsi .juntsi37
jupp jup|ṕ -i -pi37, julk julga .julka31 lõnga-, nööri-, traadijupp langa-, kabla-, traadijupṕ;
juriidiline .säädüse v .õigusõ .perrä , .õigus- juriidilise aktiga sätestatud õigusaktigaq paika pant;
jurist .säädüse|mi̬i̬ś -mehe -mi̬i̬st39, .säädüse.tundja - -t3, ju|risť -risti -.risti37
jusshein kasvot tsiahaŕas -(s)õ -t11
just joht , .õkva , .õkvalt , ääsäq , innestä , jusť ma tahtsin just välja minna ma tahtsõ õkva vällä minnäq; päike oli just tõusnud päiv olľ õkvalt nõsnuq; emal oli veel kasukas seljas, ta oli just koju jõudnud imäl olľ viil kask sälän, tä olľ ääsäq kodo joudnuq; sa tuled just parajal ajal sa tulõt õkvalt a(j)ohna; ta pole just töökas mees tä olõ-iq joht hää tüümiiś; see pole just päris see seo olõ-iq joht peris seo;
justiitsministeerium justiitśministeeri|üḿ -ümi -.ümmi38
justiitsminister justiitśmínistri - -t1, van .kohtumínistri - -t1
justkui (.õkvalt) nigu(q) silmad justkui söed silmäq niguq hüdseq; kadus justkui maa alla kattõ (õkvalt) niguq maa alaq;
jutiline .juťliga|nõ -dsõ -st5, jutili|nõ -dsõ -st5, joonili|nõ -dsõ -st5, joonika|nõ -dsõ -st5, jooni|k -gu -kut13 punasejutiline seelik verevide juttõgaq pruntś; jutiline riie juťliganõ rõivas;
jutlema juttu ajama , jutu|tama -taq -da83 mehed jutlesid tänavanurgal meheq aiq uulidsanuka pääl juttu;
jutlus jutus -(s)õ -t11 ega õpetaja kaks korda jutlust ei pea ega opõtaja katś kõrda jutust ei ütleq;
jutlustaja lugija - -t3, jutu(s)sõpidäjä - -t3, jutu(s)sõpi|täi -däjä -däjät4 jutlustaja kuulutas hästi jumalasõna, pani naised nutma lugija kuuluť häste jumalasõ̭nna, panď naasõq ikma;
jutlustama lugõma lukõq loe59, jutust pidämä v .ütlemä
jutt (juti) jut|ť -i -ti37, ju̬u̬ń joonõ ju̬u̬nt40 vigadele olid punased jutid alla tõmmatud vikolõ olliq vereväq jutiq alaq kisuduq; see asi on nüüd jutis seo asi om noq joonõn;
jutt (jutu) jut|t -u -tu37, lu|gu -u -ku27 jutujätkuks jutujakus; juttu ajama jututama; jutuajamine jutua(j)aminõ; see on huvitav jutt seo om väega põ̭nnõv lugu;
jutukas jutuli|nõ -dsõ -st5, lahva - -t2 jutukas mees lahva miiś;
jutumees jutu|mi̬i̬ś -mehe -mi̬i̬st39
jutumärgid m jutu|märgiq -.märke -.märke37, hani|jalaq† -.jalgo -.jalgo33
juturaamat juturaama|t -du -tut13
jutustama kõ̭nõl|õma -daq -õ85, sele|tämä -täq -dä82, jutusta|ma -q -83 see lugu jutustab Emajõe tekkest seo lugu kõ̭nõlõs Imäjõ̭õ̭ tekkümisest; ma jutustan sulle ühe loo ma kõ̭nõlõ sullõ üte jutu; jutusta, mida sa kuulsid! seledäq, miä sa kuuliq!; mõtle vaikselt, ära jutusta! mõtlõq mõttõgaq, mis sa suugaq kõ̭nõlõt!;
jutustus jut|t -u -tu37, jutustami|nõ -sõ -st5
juubel juubõľ -i -it4, tsõõrik tähťpäiv
juubeldama .hõiskama hõisadaq .hõiska77
juubilar ju(u)bi|laaŕ -laari -.laari37
juudaline .juudakih|ä -ä -hä24, .juudali|nõ -sõ -st5, .juuda|nahk -naha -.nahka33 oh sa juudaline! oh sa juudakihä!;
juudas juudas .juuda juudast22
juuksed m .hiu(s)s|õq -idõ -it11, ärq vasśunuq .tätr|äq -ide -it16 kammi oma juuksed ära! suiq umaq hiussõq ärq v soeq uma hius ärq!; kammi neid juukseid hästi! soeq naid tätrit häste!; naistel on pikad juuksed, meestel ja lastel lühikeseks lõigatud naisil ommaq pikäq hiusõq, mehil ja latsil polgaduq; lastel on juuksed kaua kammimata latsil ommaq hiusõq kavva sugimaldaq; sünnijuuksed imähius; juuksemask hiussõtahas;
juuksekarv hius|karv -karva -.karva30, .hiu(s)sõ|karv -karva -.karva30, .hiu(s)sõ|kõrś -kõrrõ -kõrt49
juukseklamber .hiu(s)sõ|nalľ -nalli -.nalli37, .hiu(s)sõ|klammõŕ -.klambri -klammõrd23
juuksekumm .hiu(s)sõ|kumḿ -kummi -.kummi37
juukselõikaja .hiu(s)sõ.lõikaja - -t3
juuksur .hiu(s)sõ.lõikaja - -t3, tsirusni|k -gu -kku38, tsirulni|k -gu -kku38, tsäroni|k -gu -kku38
juuli hainakuu - -d50, juuli - -t2
juuni piimä|kuu - -d50, juuni - -t2
juunior nu̬u̬ŕ noorõ nu̬u̬rt40, noorõmb -a -at13 Hendrik Toompere juunior Hendrik Toompere noorõmb;
juur juu|ŕ -rõ -rt40, (pikḱ pääjuur nt nakril vms) tiir tiira .tiira30 kuusejuure all oli rebaseurg kuusõjuurõ all olľ rebäseuuś; sugupuu juured ulatuvad 16. sajandisse sugupuu juurõq küünüseq 16. aastagasaaniq vällä; hambajuur hambajuuŕ; kurja juur kuŕa juuŕ;
juura .õigusti̬i̬dü|s -(se) -(s)t10, .õigus|tiieq* -ti̬i̬de -tiiet19, .säädüseoppus -õ -t9, juura - -t2
juurde 1. mano(q) läks voodi juurde lätś sängü manoq; jäi oma arvamuse juurde jäi uma arvamisõ manoq; juurde tegema manoq tegemä; juurde võtma manoq võtma, lihonõma; 2. poolõ sõitsin suveks vanaema juurde sõidi suvõs vanaimä poolõ;
juurdekasv mano(q)kasumi|nõ -sõ -st5 rahvastiku juurdekasv inemiisi manoqkasuminõ;
juurdepääs mano(q)päsemi|ne -se -st5
juurdlema .mõtlõma mõtõldaq .mõtlõ78, mõtiskõ|(l)lõma -llaq -(l)lõ86, urga|tama -taq -da82, urgatõ|(l)lõma -llaq -(l)lõ86, .uuŕma .uuriq uuri63, .juurdlõma juurõldaq .juurdlõ78, juurutõ|(l)lõma -llaq -(l)lõ86 juurdlesin tõsiste eluprobleemide ja sõbra kummalise käitumise üle ma mõtli ello ja sõbra andśakit tegemiisi; juurdlemise käigus selgus … uuŕmisõgaq v juurdlõmisõgaq tulľ vällä …;
juurdlus .uuŕmi|nõ -sõ -st5, .juurdlõmi|nõ -sõ -st5 juurdlusega tehti kindlaks, et … uuŕminõ tekḱ kimmäs, et …;
juurduma .juurdu|ma -daq -80, .juurnõma juurõdaq .juurnõ75, (siimnide kotsilõ) .jalgu|ma -daq -80
juurepess juurõ|pess -pessü -.pessü37
juureravi juurõtohtõrdus -õ -t9
juures 1. man ta on täie tervise juures tä om tävve tervüse man v tävveste terveq; pead sa siis igal pool ninapidi juures vahtima! piät sa sis egäl puul nõ̭nnapiten man vahťma!; 2. pu̬u̬l ma olin pühade ajal sugulaste juures ma olli pühhi aigo sugulaisi puul;
juuresolek man olõminõ ära lase end meie juuresolekust häirida! lasku-iq hinnäst miiq man olõmisõst sekäq!;
juurest 1. mant käis oma murega ühe juurest teise juurde käve uma murrõgaq üte mant tõõsõ manoq; see mees on ajalehe juurest seo miiś om aolehe mant v aolehest; 2. pu̬u̬lt tulin sõbra juurest tulli sõbra puult;
juurestik m juurõq .juuri .juuri37, juuristu - -t1
juuretis juurõtus -õ -t9, juu|ŕ -rõ -rt40, nõstatus -õ -t9, hapatus -õ -t9 leivatainast jäeti üks kuklike leivale juuretiseks leevätahtast jäteti ütś kukligõnõ leeväle juurõtusõs;
juurevõsu kitś kitsõ .kitsõ35 ploomipuud on aia juurevõsusid täis ajanud ploomipuuq ommaq aia kitsi täüs ajanuq; pookisin juurevõsule kultuursordi jaksi kitsõ pääle kultuuŕsordi;
juurikas juuri|k -ga v -gu -kat v -kut13
juurima 1. .juuŕma .juuriq juuri63, juurõgaq .vällä .tõ̭mbama v .kakma kändu juurima kandu kakma; 2. matõm .juuŕma .juuriq juuri63, juurt .võtma
juurutama tarvi.tustõ v .pruuḱ.mistõ .võtma tuli hakata uusi töövõtteid juurutama tulľ naadaq tüü man vahtsit muudõ pruuḱmistõ võtma;
juurvili m juuriguq juurikidõ juurikit13, juurõ|vili -vi(l)lä v -vi(l)ľa -.viljä v -.vilja43 juurviljaaed aidmaa, pindremaa, kapstamaa; juurviljahautis lühkü leemegaq juuriguq;
juus hius .hiu(s)sõ hiust11 teineteist juustest kiskuma hiusnuuta vidämä; juuspeen hiussõpiinü v -peenüq;
juust juust juustu .juustu37, van ki̬i̬s keesi ki̬i̬si37
juut juuť juudi .juuti37
juveel kalliskivi .kallikivi kallistkivvi26, kalliskiv|i -i -vi26 juveelikauplus kallikivipuuť;
jõeforell eläjät eherüs -e -t9, iherüs -e -t9, hõrn hõrna .hõrna30, hõrnas .hõrna hõrnast22
jõehobu jõ̭õ̭ho|põń -bõsõ -bõst12
jõekäänak = jõekäänd (jõ̭õ̭)käänd (-)kääno (-).käändo33
jõekäär jõ̭õ̭|vang -vangu -.vangu37, (jõ̭õ̭)käärd (-)kääro (-).käärdo33, (jõ̭õ̭)kolk (-)kolga (-).kolka31 kari sööb jõekäärus kari süü jõ̭õ̭vangun;
jõeluht jõ̭õ̭|luht -luha -.luhta32, kond konnu .kondu36, jõ̭õ̭|niit -niidü -.niitü37
jõgi jõgi jõ̭õ̭' jõkõ25
jõgikond jõgi|kund -kunna -.kunda32
jõhkard jõhkõrus -õ -t9, jõhvarď -i -it4, jõhi|k -gu -kut13, (.)jõhkaḿ -i -it4 sa oled üks igavene jõhkard sa olõt ütś igäväne jõhik;
jõhker .jõhkra - -t3, jõhiku|nõ -dsõ -st5 see on väga jõhker mees taa om väega jõhkra miiś; mees muutus järjest jõhkramaks miiś lätś kõrrast jõhikudsõmbas;
jõhkrus .jõhkrus -õ -t9, .hirmsus -õ -t9 kuritöö jõhkrus kuŕatüü hirmsus;
jõhv jõh jõhvi .jõhvi37, jõuh jõuhõ .jõuhõ35
jõhvikas kurõ|mari -maŕa -.marja43
jõledus jälehüs -e -t9 kes selle jõledusega hakkama sai? kiä seo jälehüse tekḱ?;
jõlkuma .jõlkma .jõlkuq jõlgu64, jõlgu|tama -taq -da82, jõlgutõ|(l)lõma -llaq -(l)lõ86, .elḱmä .elkiq elgi64
jõlli jõllilõ , .jõlli , .punni
jõllis jõllilõ , jõlli(h)n , punni(h)n
jõllitama jõlli|tama -taq -da82, jõlahõ|(l)lõma -llaq -(l)lõ86
jõmakas tümäh(t)üs -e -t9, tümä|k -gu -kut13 andis jalaga tugeva jõmaka anď jalagaq kõva tümägu v tümähüse; jõmakas palk tümäk palḱ;
jõmm jõ̭mḿ jõ̭mmi .jõ̭mmi37
jõmpsikas = jõnglane jundśo - -t2, jundsa|k -gu -kut13, jurdsa|k -gu -kut13, jungõŕ|manń -manni -.manni37, juntś jundsi .juntsi37, jurla|k -gu -kut13, jõlduń -i -it4, klõpa|tś -dsi -tsit13, plõkś plõksi .plõksi37
jõnks jõ̭nksah(t)us -õ -t9, nõksah(t)us -õ -t9, jõ̭nks jõ̭nksu .jõ̭nksu37, janks janksu .janksu37, jandsa|k -gu -kut13, võ̭nksah(t)us -õ -t9 hobune tõmbas paar jõnksu hopõń tõmmaś paaŕ jõ̭nksu v nõksahust; kõrisõlm tegi suure jõnksu kõrisõlḿ tekḱ suurõ jõ̭nksahusõ; esimesel vaol on jõnks sees edimädsel virksel om võ̭nksahus seen;
jõnksatus jõ̭nksah(t)us -õ -t9, võ̭nksah(t)us -õ -t9, nõksah(t)us -õ -t9
jõnkslema .jõ̭nksõl|õma -daq -õ85, .võ̭nkama võ̭ngadaq .võ̭nka77 kui kodar on katki, siis ratas jõnksleb ku kõtaŕ om katśki, sõ̭s tsõ̭õ̭ŕ võ̭nkas;
jõnksutama jõ̭nksu|tama -taq -da82, võ̭nksu|tama -taq -da82, jõ̭nksutõ|(l)lõma -llaq -(l)lõ86
jõristama jõrista|ma -q -83, jõristõ|(l)lõma -llaq -(l)lõ86
jõud joud jo(vv)u .joudu36, vä|gi -e -ke25, jõud jõ(vv)u .jõudu36, .rõhku|s -(sõ) -(s)t10, kõht† kõhu .kõhtu32 see töö nõuab palju jõudu seo tüü võtt palľo joudu; jõudu on vähe jõud om kehvä  v  jõudu om veidüq; pole enam jõuraasugi olõ-iq inämb jovvu hõ̭ngu kah; kätes pole enam jõudu kässi seen olõ-iq inämb rõhkut; jõudu andma kõhtu jo(vv)utama; üle jõu käiv töö üle kõhu tüü;
jõude tü̬ü̬ldäq on juba terve aasta jõude elanud om jo terve aastaga tüüldäq elänüq; teine regi seisab praegu jõude tõõnõ regi sais parhillaq tüüldäq;
jõudma .joudma (.)joudaq jovva min 1. k jovvi v .joudsõ min 3. k jouď v .joudsõ66, .jõudma (.)jõudaq jõvva min 1. k jõvvi v .jõudsõ min 3. k jõuď v .jõudsõ66, .sutma suttaq suta61, .kõhtama† kõhadaq .kõhta77
jõudsalt = jõudsasti .joudsahe , .joutsahe , .joudsalõ , .joutsalõ , .laabsahe , .laapsahe , .laabsalõ , .laapsalõ , .vaotsahe , .vaotsalõ
jõudumööda .joudumü̬ü̬ , jo(vv)u.kaupa , .jovvuisi , .jouduisi , .joudupite((h)n)
jõudus .joudsa - -t3, .joutsa - -t3, .laabsa - -t3, .laapsa - -t3, .vaotsa - -t3 jõudsa kasvuga laps joudsa kasumisõgaq latś; läks jõudsal sammul kodu poole lätś laabsa sammugaq kodo poolõ;
jõuetu jovvõ|du -du -tut1, mallõ|du -du -tut1, võimõ|du -du -tut1, räng rängä .rängä35, närvä|dü -dü -tüt1 ta on sünnist saati selline jõuetu tä om sündümisest saaniq sääne mallõdugõnõ; jõuetuks jääma vaibuma;
jõuetus jovvõtus -õ -t9, mallõtus -õ -t9, võimõtus -õ -t9, .rängüs -e -t9, närväh(t)üs -e -t9
jõujaam jovvu|jaam -jaama -.jaama30, é(e)lektri|jaam -jaama -.jaama30
jõuk kamp kamba .kampa31, jõuk jõugu .jõuku31, parḱ pargi .parki31, parť pardi .parti31 poistejõuk läks palli mängima poiskõisi kamp lätś palli mänǵmä; motojõuk tsikliparḱ;
jõukalt jovvukahe , jovvukalõ , .joukahe , .joukalõ , rikkahe , rikkalõ seal elatakse väga jõukalt sääl eletäs väega jovvukahe v kõvastõ;
jõukas jovvuka|nõ v jovvuka|s -dsõ -st5, jovvuka|s - -t15, .jouka|s - -t15, jovvuli|nõ v .jouli|nõ -dsõ -st5, rik|as -ka -ast22
jõukohane .joudumü̬ü̬ , jo(vv)u.kaupa , .joudupite((h)n) see töö on lapsele jõukohane seo tüü om latsõlõ joudumüüdä;
jõukus .joukus -õ -t9, jovvukus -õ -t9, hüvvüs -(s)e -t11, rikkus -õ -t9 kord ja jõukus majas viisakas värḱ;
jõul hrl m joul joulu .joulu37, jõul jõulu .jõulu37, m (.)talsi|pühiq -pühhi -pühhi24 iga jõul on isemoodi jouluq ommaq egä kõrd esiqmuudu; igaks jõuluks oled sa kingitusi saanud egä joul olõt sa kingitüisi saanuq; jõulukink joulukingitüs v -pakḱ; jõulukuusk joulukuuś v -puu; jõuluvana joulumiiś; jõuluõhtu jouluõdak;
jõuline jovvuli|nõ -dsõ -st5, .jouli|nõ -dsõ -st5, vi|täv -dävä -dävät4, jovvuka|nõ v jovvuka|s -dsõ -st5, jovvuka|s - -t15 see on hea jõuline hobune, veab koorma mäkke taa om hää vitäv hopõń, vidä kuurma mäkke;
jõululaupäev (joulu)pühipu̬u̬ľ|päiv -päävä -.päivä35, joulupu̬u̬ľ|päiv -päävä -.päivä35, joulupu̬u̬ľpüh|ä -ä -hä24, koodsi|päiv† -päävä -.päivä35
jõulupühad m joulu|pühiq -pühhi -pühhi24, (.)talsi|pühiq -pühhi -pühhi24, talvistõ|pühiq -pühhi -pühhi24
jõumees jo(vv)u|mi̬i̬ś -mehe -mi̬i̬st39
jõusööt jo(vv)u|sü̬ü̬t -söödä -sü̬ü̬37
jäide .i(j)ätüs -e -t9, kars karsa .karsa31 kohati võib esineda jäidet kotussidõ või ijätüst ollaq; külmaga on puuokstel jäidet külmägaq om kars ossõ pääl;
jäigalt .kangõhe , .kangõlõ , kalõlt , .kimmäle on omavahel jäigalt ühendatud ommaq umavaihõl kimmähe ütistedüq;
jäigastuma kalõh(t)u|ma -daq -84, .kangõs v kõvas .tõ̭mbama v minemä
jäik .kangõ - -t1, kalǵ kalõ .kalgõ37, .perrä.andmaldaq , palľo|kimmäs -.kimmä -kimmäst22 pluusi krae on tärgeldatud või jäigast riidest pluusõ kraaǵ om tärgeldet vai kalõst rõivast; jäigad vaated, arvamused, eeskirjad perräandmaldaq v palľokimmäq kaehusõq, arvamisõq, säädüseq; jäigavõitu kangõpoolinõ, kangõlik, puinõ;
jäine .i(j)ä|ne -dse -st7, (ijägaq katõt) .i(j)ätänü|q - -t1, (ijäkülm) .lõikaja - -t3, raud ravva .rauda33, i(j)ä|külm -külmä -.külmä35 jäine kiht, koorik puuokstel iäne kihť, kuuŕ ümbre puuossõ; jäine kallak, tee ijätänüq mäekallõq, tii; jäine tuul lõikaja tuuľ; jäine vesi raud vesi; jäine viisakus ijäkülm viisakus;
jälestama .põlgma .põlgõq põlõ61, jälehtä|mä -q -83 ma jälestan joodikuid ma põlõ joodikit;
jälestus .põlgmi|nõ -sõ -st5, jäleh(t)üs -e -t9
jälg jälǵ jä(l)le .jälge34 karu, rebase, koera jäljed kahru, rebäse, pini jäleq; hamba-, küünejäljed hamba-, küüdsejäleq; tulin jälgi mööda sinu järel ma tulli jälil sul takan;
jälgima .vahťma .vahtiq vahi63, (päält) .kaema kaiaq kae67, .silmä pääl .hoitma poiss jälgis, kuidas vend autot parandab poiskõnõ kai päält, kuis veli autot parandas; võistlust jälgis palju pealtvaatajaid võistlust kai hulga inemiisi; mees jälgib pidevalt uudiseid miiś kaes v kullõs kõ̭gõ uudissit; kurjategijat jälgiti igal sammul kuŕategijäl hoiti kõ̭gõ silm pääl;
jälitama perä(h)n v taka(h)n .käümä , taka(h)n ajama , .silmä pääl .hoitma koer jälitab jänest pini aja jänest takan; mis sa jälitad mind? miä sa käüt mul takan v perän?;
jäljendama (kedägiq v midägiq) .perrä  v  taka(h)n tegemä , .ahma .ahviq ahvi63 jäljendab teiste liigutusi tege tõisi takan;
jälk .hirmsalõ .vastami̬i̬lt , jäle|dü -dü -tüt1 see tundus mulle jälk seo naaś mullõ hirmsalõ vasta;
jälle = jällegi jälq , jalq , .jälki(nä)q , jällekiq tulen siis homme jälle ma sis hummõń jälq tulõ; juba jälle sajab jälkiq satas; üks tuba on külm, teine jälle liiga soe ütś tarõ om külm, tõõnõ om jällekiq palľo lämmi;
jällenägemine: jällenägemiseni! hüvvä nägemist!;
jäme jämme - -t14, jürre - t14, jark jargo .jarko37, häbemäldäq kutsikas oli jäme nagu pakk kutsik olľ jämme niguq pakuots; jämeda kondiga mees jürre kundigaq miiś; karu ajas oma jämedat joru kahr ai umma jämmet jorro; mees oli jämedate näojoontega mehel olľ nägo niguq kirvõgaq raot; oli vanemate inimeste vastu jäme olľ vanõmbidõ inemiisi vasta häbemäldäq; jämedatüveline tüvikanõ v jämme tüvegaq; jämedavõitu jä(m)melik, jü(r)relik, tündseq, tündsälik;
jämedalt jämehehe , jämehele , jämmeste tä väljendub nii jämedalt tä kõ̭nõlõs nii jämehehe;
jämedune (.)jämmü - -t1, (.)jämmü|ne -dse -st5, jämme - -t14 käejämedune käejämmü;
jämedus jämehüs -e -t9, .jämmüs -e -t9, häbemäldäq olõḱ v jutt , jämehehe .ütlemine sellel puul on jämedust omajagu seol puul om jämmüst umajago; ütleb emale jämedusi ütles imäle häbemäldäq sõ̭nno v kõ̭nõlõs imägaq jämehehe;
jämesool jämmesooli|k -gu -kut13, körťsooli|k -gu -kut13 jämesooled visati metsa, neist ei saanud vorste teha körťsooliguq visadiq mõtsa, noid saa as vorstõs tetäq;
jändama .jandama jannadaq .janda77, .jupśma .jupsiq jupsi63, .janťma .jantiq jandi63, .jahťma .jahtiq jahi63 proovi nüüd korraga ära maksta, mis sa siin jändad! prooviq no kõrragaq ärq massaq, mis sa tan jukõrdat!; mis sa jändad nende tüdrukutega ! miä sa jahit naidõ tütäŕlatsigaq!; peab terve päeva loomadega jändama piät kõ̭iḱ päiv v kõ̭gõ päävä eläjidegaq jandama;
jändrik jäsäri|k -gu -kku38, .juntri|k -gu -kku38, jondõrus -õ -t9, kõur kõuri .kõuri37
jänes jänes -(s)e -t11, latsik nä|ńu -ńu -nńu26, jäń|o -o -no26 valgejänes mõtsajänes; halljänes leto, liitva, nurmõjänes;
jänesekapsas jäne(s)se|kapstas -.kapsta -kapstast22, käo|kapstas -.kapsta -kapstast22
jänki jänki - -t1
jänku latsik jä|ńo -ńo -nńo26, näńu -u -nu26
jänni hättä , .janni , .pulka , .pulkõ olen oma töödega jänni jäänud ma olõ ummi töiegaq hättä jäänüq;
jännis hädä(h)n , janni(h)n , pulga(h)n , pulgõ(h)n
järama jür|ämä -räq -ä56 koer järab konti pini jürä kunti; siga järab hambaid, kui tal ussid on tsiga jürä hambit, ku vaglaq seen ommaq;
järel perä(h)n , perähnä , taka(h)n , hanna(h)n mis sa käid mul järel? miä sa käüt mul perän v takan v hannan?; nad püsivad meil järel nä püsüseq meil perähnä; lapsed on ema järel latsõq ommaq imäl hannan;
järeldama .arvama arvadaq .arva77 millest sa järeldad, et ma haige olen? mille sa arvat, et ma haigõ olõ?;
järeldus .arvami|nõ -sõ -st5 ehk teed sellest loost oma järeldused või-ollaq sa taast aśast midägiq opit;
järele .perrä , pite(h)n , pite , taka(h)n , alalõ , .järgi , .järge järele jõudma perrä joudma; järeletehtud perrätett; kas raha järele ka jäi? kas rahha alalõ v perrä ka jäi?; jäta juba järele! jätäq no järgi v perrä!; tule v mine oma autole järele! otsiq uma auto ärq!; tegi isa allkirja järele tekḱ esä allkirä perrä; saada poeg arsti järele saadaq poig tohtri perrä; vedas haiget jalga järele vidi haigõt jalga takan v perän; see asi on mulle meele järele seo asi om mullõ miilt piten; järele andma perrä v peri andma; külm annab varsti järele külm lasõhus pia tagasi; maksin arved ära ja ei jäänud enam midagi järele massi arvõq ärq ni alalõ v perrä jää es inämb midägiq;
järeleandlik (.)pehmeke|ne v (.)pehmege|ne -se -ist8, .perrä.andli|k -gu -kku38, .perrä.andja - -t3, puss pussu .pussu37, pussukõ|nõ -sõ -ist8, kõ̭õ̭ksa - -t3 järeleandlik tüdruk kõ̭õ̭ksa tütrik;
järeleandmatu .kangõ - -t1, .perrä.andma(l)daq ema oli seekord järeleandmatu seokõrd imä perrä es annaq;
järelejätmatu .perrä.jätmäldäq , vaihtpidämäldäq , .katskõmaldaq ta oli järelejätmatu tä es jätäq sukugiq perrä; töötati järelejätmatu hooga tetti tüüd perräjätmäldäq v vaihtpidämäldäq;
järelemõtlematu .mõtlõma(l)daq , rabaśki|nõ -dsõ -st7, hu̬u̬s|pilľ -pilli -.pilli37 järelemõtlematu tegu mõtlõmaldaq tego; kuidas sa võisid nii järelemõtlematu olla! kui sa saiq sääne huuspilľ ollaq!;
järelepärimine .perräküsümi|ne -se -st5, .nõudmi|nõ -sõ -st5
järelevalve .perrä.kaemi|nõ -sõ -st5, silmä pääl .hoitminõ laps jäeti haiglasse arstide järelevalve alla latś jäteti haigõmajja tohtridõ silmä ala;
järelevalveta ummapääd , silmist (ärq) last , silmätühe , silmätüle neid lapsi ei saa sugugi järelevalveta jätta naid latsi saa ei sukugiq ummapääd jättäq; ära jäta lambakarja järelvalveta! ärq lambit silmist ärq laskuq!;
järelikult tähendäs , selle , arvadaq om sajab vihma, järelikult me täna välja ei lähe vihma satas, tähendäs täämbä miiq vällä ei lääq; mul on palavik, järelikult olen haige mul om palanik, arvadaq ma õ̭ks haigõ olõ;
järelkasv päälekasumi|nõ -sõ -st5, m noorõq nu̬u̬ri nu̬u̬ri40, noorõmb sugu metsa järelkasv alttulõja mõts; karja järelkasv nuuŕ kari; keegi peab ju ka järelkasvu eest hoolitsema kiäkiq piät jo kaema, et nuuri ka õ̭ks pääle tulõssiq; kuidas su järelkasv elab? kuis su noorõmb sugu eläs?;
järelkäru (perä)kär|o -o -ro26, m peräratt|aq -idõ -it22
järelmaks .perrä|mass -massu -.massu37 ostsin selle pesumasina järelmaksuga osti seomõsumassina perrämassu pääle;
järelsõna kiiľ peräsõ̭n|a* -a -na28, perä|jutt -jutu -juttu37
järelt takast mina tema järelt küll koristama ei hakka nakka-iq ma joht timä takast kraaḿma;
järeltulija latś latsõ last39, .perrätulõja* - -t3, perili|ne -dse -st5
järeltõlge takast(.perrä) .tõlkminõ
järelvanker perä.vankri - -t1
järg kõrd kõrra .kõrda33, järǵ järe .järge34 kuhu meil järg jäi? kohe meil kõrd jäi?;
järgemööda perästikku , ütte.järge , kõrrast , ütśtõõsõ ala , .järgemiisi , .järgepite(h)n oli mitu aastat järgemööda Soomes tööl olľ mitu aastakka üttejärge Soomõn tüül; tulge järgemööda, mitte kõik korraga! tulkõq kõrrast, tulgu-iq kõ̭iḱ kõrragaq!; tegime õega järgemööda süüa teimiq sõ̭saragaq perästikku v ütśtõõsõ alaq süvväq;
järgi .perrä , peri , pite(h)n , pite , taka(h)n tööd tuleb ilma järgi seada tüüd tulõ ilma perrä säädäq; kingad peavad jala järgi olema kängäq piät jala peri; asjad on käe järgi jalga piten olõma v aśaq ommaq käeperi;
järgima kinniq pidämä seadust, nõuandeid järgima säädüsest kinniq pidämä, nõvvuandmist meelen pidämä;
järglane perä(h)ntulõja - -t3, .järǵmä|ne -dse -st5
järgmine tul|lõv -õva -õvat4, .järǵmä|ne -dse -st5, i̬i̬(h)ntul|lõv -õva -õvat4 järgmisel nädalal, kuul tulõva nädäli, kuu; järgmisel aastal tulõv(a)-aastaga;
järgnema perä(h)n v taka(h)n tulõma v minemä järgnege mulle! tulkõ mu takan!; äiksele järgnesid jahedad ilmad pääle pikse lätsiq ilmaq vilus;
järi kerk kergo .kerko31, kergo - -t1, kergokõ|nõ -sõ -ist8, järg† järü .järgü34 pliidi ees oli väike järi pliidi iin olľ väiko kergokõnõ; vanamees istus järil ja puhastas marju vanamiiś istõ kergo pääl ja puhasť marjo;
järjekindel vis|a -a -sa28, visa|nõ -dsõ -st7, ütsi|puinõ -.puidsõ -puist7, kimmäs .kimmä kimmäst22 Mari on väga järjekindel tüdruk Mari om väega visa tütrik;
järjekindlalt ütsipuiõ ajab järjekindlalt oma asju ütsipuiõ aja ummi asjo;
järjekord kõrd kõrra .kõrda33, sab|a -a -pa28, hand hanna .handa33, järe|kõrd -kõrra -.kõrda30, järǵ järe .järge34 võtke järjekorda! võtkõq järekõrda v handa!; varsti jõuab järjekord minuni varsti om muq järǵ v kõrd käen; väljaspool järjekorda välänpuul järekõrda; järjekorras seisma saban saisma;
järjekordne vi̬i̬l ütś , kõrrasti|nõ -dsõ -st5, .vahtsõ|nõ - t6 tegi purjuspäi järjekordse rumaluse tekḱ puŕon päägaq vahtsõ v viil üte ulľusõ;
järjest kõrrast , .järgemiisi , .järgepite(h)n , järest , perästikku , rinnast , ütsiotsõ , ütte-.heidä ärge jätke vahet, võtke järjest! jätku-iq vaihõlõ, võtkõq kõrrast!; oli kolm aastat järjest merel olľ kolm aastakka järgepiten mere pääl; see lank siin raiutakse kõik järjest maha seo lanḱ lõigatas kõ̭iḱ siihn rinnast maaha; vihma on sadanud juba kaks nädalat järjest vihma om sadanuq jo katś nädälit ütteheidä; mis te valite, võtke järjest! miä ti sordit, võtkõq kõrrast!;
järjestama järe.kõrda v ritta v peräkile .pandma v .säädmä
järk 1. ja|go -o -ko27, jup|ṕ -i -pi37 järk-järgult kõrd-kõrrast; kraavi kaevati järkude kaupa kraavi kaivõti jaoviisi v jupiviisi; 2. järk järgo .järko32 esimese järgu orden edimädse järgo ordeń;
järkama jupõlda|ma -q -83, (lastu jaos) pluki|tama -taq -da82
järsak äkili|ne -(d)se -st5, pistüli|ne -(d)se -st5 järsakust rabises liiva alla äkilisest rabisi liiva alla;
järsk äkili|ne -dse -st5, pistüli|ne -dse -st5, .pistsä - -t3, .pistvä - -t3 hüppas järsult kaldalt alla karaś pistülidse perve päält alla; järsu sõnaga mees äkilidse ütlemisegaq miiś; jõel oli järsk langus jõ̭õ̭l olľ äkiline sadamine;
järsku äkki
järv jär järve .järve35, (tsilľokõnõ) land lannu .landu37 järvesopp klomḿ, kolk;
järv-lahnarohi tsirruľ|hain -haina -.haina37
järvalane = järvakas järvola|nõ -sõ -st5
järvekarp kunna|karṕ -karbi -.karpi37
järvekaur kuku.huikaja - -t3
järverikas järvi|ne -dse -st7, järvili|ne -dse -st5
järvestik järvistü - -t1
jäse jalg jala .jalga33, käp|p -ä -pä35, kä|si -e -tt42 koera jäsemed pini käpäq; jäsemed käeq-jalaq v luuq-liikmisõq;
jässakas rähmi|k -gu -kut13, .hürske - -t3, rähmikä|ne -dse -st5 jässakas koer rähmik pini;
jätis pät|ť -i -ti37
jätk jak|k -u -ku37 jätku leivale! jakku (leibä)!; kett on lühike, vaja jätk otsa panna ketť om lühkene, vaia jakk otsa pandaq;
jätkama jak|kama -adaq -ka77 jätkas nöörile jupi otsa jakaś nöörilõ jupi otsa; jätkan oma õpinguid Tartus opi Tarton edesi; poeg jätkas isa tööd poig pidi esä ammõtit edesi;
jätkuline .jakliga|nõ -dsõ -st5, jakuli|nõ -dsõ -st5 kolmejätkuline kolmõjakulinõ;
jätkuma jakku|ma -daq -80, .haarduma .haardudaq haaru79, viländ v küländ .saama , .küündümä .küündüdäq küünü79 maja ehitamine jätkub kevadel maja ehitämine jakkus keväjä v lätt keväjä edesi; tööd jätkub kõigile tüüd haarus kõ̭igilõ; auto ostmiseks veel raha ei jätku auto ostmisõs seost rahast viil saa eiq; saade jätkub sügisel saadõq lätt sügüse edesi;
jätkusuutlik jakkuja - -t3, edesiminejä - -t3, .kestjä - -t3, püsüjä - -t3
jätma .jätmä jättäq jätä61 jätsin noa koju jäti väidse kodo; jätan selle loo enda teada jätä seo luu hindä teedäq;
jää i(j)ä i(j)ä ijjä v iiä sissek .ijjä v .iiä25, igä iä ikä25, (veidemb soovitõt) jää - -d50 mandrijää suuŕ maaijä;
jääaeg i(j)ä|aig -ao -.aigo36
jääauk i(j)ä|mulk -mulgu -.mulku37, läp|p -ü -pü37 püüab jääaugust kalu püüd iämulgust kallo;
jäädav .jäädvä - -t3, igävä|ne v igäve|ne -dse -st5
jäädvustama: plaatidele jäädvustatud muusika plaadi pääle võet muusiga;;
jäähoki hokḱ hoki hokki37
jääk per|ä -ä -rä24, peräke|ne -se -ist8, jääḱ jäägi .jääki37 jääk 150 eurot perä 150 õurot; puudujääk puudus, puudujääḱ; ülejääk liig, ülejääḱ; toidujäägid pane külmkappi söögiperäkeseq panõq külmetüste;
jääkaru i(j)ä|kahr -kahru -.kahru37
jääkirme i(j)ä|kard -karra -.karda33, i(j)ä|kird-sõq -.kirdsõ -kirdsõt18, kõrõh(t)us -õ -t9, kõrõsti|k -gu -kku38, i(j)ä|höüd -hövvü -.höüdü36 vesi kattus õhukese jääkirmega vesi tõ̭mmaś ohkõsõ ijäkarra pääle;
jääkülm i(j)ä|külm -külmä -.külmä35 jääkülm vesi, tuba ijäkülm vesi, tarõ;
jäälind sini|tsirk -tsirgu -.tsirku37, sini.siibo tsirk
jääliustik .i(j)ändü* - -t1
jäälõhkuja i(j)ä.lahkja - -t3, i(j)ä.murdja - -t3
jääma .jäämä jäiäq jää67 jäin kauaks sõbra poole ma viibü kaugõs sõbra poolõ v ma jäi kavvas sõbra manoq; kokku jääma ütte  v kokko jäämä, köütümä; nad jäid kokku nä jäiq ütte; lumi jääb kokku lumi jääs määdsä;
jääminek i(j)ämine|ḱ -gi -kit13
jäänus jätüs -(s)e -t11, per|ä -ä -rä24 laevajäänused leiti kolm aastat hiljem laivajätüsseq löütiq kolm aastakka ildampa;
jääpank i(j)ä|plaaḱ -plaagi -.plaaki37, i(j)älap|õq -põ -õt18
jääpurikas .kaartõtil|a -a -la26, .kaartõ-|t(s)ilk -t(s)ilga -.t(s)ilka31, i(j)ä|t(s)ilk -t(s)ilga -.t(s)ilka31
jäär oinas .oina oinast22, pär|i -i -ri26, sõ̭ sõ̭nni .sõ̭nni37
jäätama .i(j)ä|tämä -täq -dä81, karsa|tama -taq -da82, kahu|tama -taq -da82 pakane on vee ära jäätanud külm om vii ärq ijätänüq v kahutanuq; kaevupump oli jäätanud kaivopump olľ ärq karsatanuq;
jäätis .i(j)ätüs -e -t9
jäätmaa sü̬ü̬t söödü sü̬ü̬37, söödümaa - -d50
jäätmed m jätü(s)s|eq -side -sit11 radioaktiivsed jäätmed säsükirgäjäq peräq v jätüsseq; ohtlikud jäätmed oholidsõq jätüsseq;
jäätmejaam prügü|jaam -jaama -.jaama30, asu-.sorťmis|jaam -jaama -.jaama30
jäätmekäitlus asu.sorťmi|nõ* -sõ -st5
jäätmemajandus asumajandus* -õ -t9
jäätuma .i(j)ätü|mä -däq -84, karsatu|ma -daq -84 puuoksad olid hommikuks jäätunud puuossaq olliq hummogus karsatunuq v i(j)ädseq;
jäätükk i(j)äpal|a -a -la28, hulga ijäpallo i(j)äpra|gi -gi -ki26 jalad on külmad nagu jäätükid jalaq ommaq külmäq niguq ijäpalaq; jões ujusid suured jäätükid jõ̭õ̭ pääl oiduq suurõq ijälappõq;
jääv igävä|ne v igäve|ne -dse -st5, .jäädvä - -t3, alasi|nõ -dsõ -st5 maailmas pole midagi jäävat maailman olõ-iq midägiq igäväst; jääv suurus alasinõ suurus; jäävhammas perishammas;
jünger .jungri - -t1
jüripäev jüri|päiv -päävä -.päivä35
jürituli jüri|tuli -tulõ -tuld 41 sissek -.tullõ
jüriöö jüriü̬ü̬ - -d51