üha õ̭nnõ
, muguq
, muudku(q)
, kõrrast
, kõ̭gõ
, pääle
, inne
, .endä
, enge†läheb üha külmemakslätt kõrrast külmembäs;
üheaastane üte.aasta(ga)|nõ-dsõ -st5, üte.aastali|nõ-dsõ -st5üheaastane lapsüteaastanõ latś;redis on üheaastane taimredis om üteaastalinõ kasv;
üheaegne üte.aoli|nõ-dsõ -st5, üte.ao|nõ-dsõ -st7, samast aostmitme tööpingi üheaegne töötaminemitmõ tüüpingi tüütämine ütel aol;torn ja müür on arvatavasti üheaegsedtorń ja sain ommaq arvadaq samast aost;
ühekõrgune üte.korgu- -t1, üte.korgu|nõ-dsõ -st5, üte|ko(r)ruq-.korru -ko(r)rut18, ütś.korgu- -t1, sama.korgu- -t1pingid on kõik ühekõrgusedpingiq ommaq kõ̭iḱ ütekorguq;kask on majaga ühekõrgunekõiv om majakoruq;need on ühekõrgusedneoq ommaq ütekorruq;
ühekülgne üteülbäli|ne-dse -st5, ütesuguma|nõ-dsõ -st5, üttemu̬u̬duühekülgne toitumine võib tervist kahjustadaüttemuudu v ütesugumanõ süüḱ või tervüsele halva tetäq;ühekülgne informatsioonüteülbäline teedüs;
üheline üteli|ne-dse -st5ühelised, kümnelised ja sajalisedütelidseq, kümnelidseq ja saalidsõq;
ühendama kokko v ütte .pandma
, kokko v ütte lü̬ü̬mä
, .köütmä.köütäq köüdä61elektrik ühendab katkenud juhtmeidelektrimiiś jakkas kakõnuisi juhťmit;ühendas vooluvõrkupanď voolu sisse;kaks valda ühendatikatś valda lüüdi kokko;kaht küla ühendav tee oli aukliktii katõ külä vaihõl olľ mulkliganõ;
ühendkoor ütis|ku̬u̬ŕ-koori -ku̬u̬ri37laulupeol esines suur ühendkoorlaulupidol asť üles suuŕ ütiskuuŕ;
ühendus liitliido .liito37, köüdüs-(s)e -t11, ütisüs*-e -t9, ütehüs*-e -t9poliitiline, majanduslik, religioosne ühenduspoliitilinõ, majanduslinõ, usolinõ ütisüs v liit;ühendus on katkenudköüdüs om kakõnuq;tahtsin haiglasse helistada, kuid ei saanud ühendusttahtsõ haigõmajja kõlistaq, a saa-s kätte;võta siis vahel ühendust!tiiq sõ̭s vaihõpääl hellü kah!;internetiühendus katkesvõrk v internet kattõ ärq;
ühene üte|ne-dse -st7, ütśüte ütte m umak ja osak .ütsi m päälek ütsile35, .selge- -t3neil on kolmene tütar ja ühene poegnäil om kolmõnõ tütäŕ ja ütene poig;kella ühene loeng jääb ärakellä ütene loeng jääs ärq;võtsin hotellis ühese toavõti hotellin üte inemise tarõ;sellele küsimusele ei ole ühest vastustseolõ küsümisele olõ-iq ütte v selget vastust;
ühepalju ütepalľo
, ütevõrra
, ütevõrd
, ütśvõrrakõigile anti ühepaljukõ̭igilõ anti ütepalľo;
ühepereelamu üte.perreelämi|ne-se -st5, üte.perre|maja-maja -majja v -maia28
ühepoolne ütepooli|nõ-dsõ -st5, ütepu̬u̬l|nõ-sõ -sõt6, ütepoolõühepoolne kopsupõletiküte poolõ tävvüpalanik;lepingutingimuste ühepoolne muutminekokkolepmise punktõ ütepuulnõ muutminõ;armastus on sageli vaid ühepoolnearmastus om sagõhõhe õ̭nnõ ütepoolinõ;
ühepuupaat ütepuuloodsi|k-gu -kut13, ütsipuust v ütsipuinõ loodsik
üherindeline üte(h)n rinna(h)n
ühes üte(h)n
, ku̬u̬(h)nmul pole raha ühesmul olõ-iq rahha üten;me kasvasime ühes ülesmi kasvi üten üles;poiss läks ühes vanema vennaga karjapoiskõnõ lätś vanõmba velegaq kuun karja;minuga ühes pole sul midagi kartamuqkaq üten olõ-iq sul midägiq pellädäq;
ühine üti|ne-dse -st7see on meie ühine varaseo om mi ütine vara;lastel on ühine tubalatsil om ütine tarõ;(küla)kogukonna ühine maavaldus(külä)ütine maa;noored otsustasid abielluda ja alustada ühist elunoorõq otsustiq paari minnäq ja ütist ello alostaq;
ühinema kokko minemä
, ütte v üte(h)n minemäkaks erakonda ühinesidkatś eräkunda lätsiq kokko;üks lammas ühines võõra karjagaütś lammas lätś võ̭õ̭ra kaŕagaq üten v võ̭õ̭rahe karja;ta ühines meie firmagatä tulľ miiq firmahe;Ühinenud Rahvaste Organisatsioonm -Ütidseq Riigiq;ühineminekokkominemine, kokkomineḱ, ütteminemine, üttemineḱ;
ühiselamu ütiselämi|ne-se -st5, opilasko|do-do -to26, kõnnõk üti|k-ga v -gu -kat v -kut13, .intri- -t1üliõpilaste ühiselamutudõngidõ elämine, tudõngimaja;
ühiselt üte(h)n
, üte(h)nku̬u̬(h)n
, ütitselt
, ütitsele
, ütitsehe
, seldsi(h)n
, ütte.välläküla ostis ühiselt traktorikülä osť ütitsehe v ütenkuun traktori;ühiselt sai kõik tehtudüttevällä sai kõ̭iḱ tettüs;noortele meeldis ühiselt aega veetanoorilõ miildü seldsin v kamban aigo viitäq;kõik sai ühiselt tehtud, kui noored olimekõ̭iḱ sai üten tettüs, kuq noorõq ollimiq;
ühitama kokko v ütte klapitama
, kokko .pandma v .klaṕma
, ütte v kokko passitamatöö- ja pereelu oli raske ühitadatüü- ja perreello olľ rassõ ütte klapitaq v klaṕma pandaq;
ühmama .mühksämämühästäq .mühksä76, kõrras mühähtä|mä-q -83, huńahta|ma-q -83, hünähtä|mä-q -83ühmas midagi üle õlamühäś midägiq üle ola;
üht-teist ütte ja tõist
, ütte ku tõist
, tu̬u̬d ja tõistpoest oli tarvis veel üht-teist ostapoodist olľ vaia viil ütte ja tõist (ostaq);
ühtaegu = ühteaegu (üte) kõrragaq
, ütte.aigo
, ütelii(d)si
, (ütel ja) samal aolõppis ühtaegu ära nii vene kui soome keeleoṕsõ ütekõrragaq ärq vinne ku soomõ keele;tüdruk oli õnnelik ja õnnetu ühtaegutütrik olľ samal aol v üteliidsi õ̭nnõlik ja õ̭nnõdu;
ühte kokko
, ütterongis sattusin paari tuttavaga ühterongin trehvsi paari tutvagaq kokko;nad hoidsid ühte nagu lambakarinä hoiõq kokko niguq lambakari;pigistas huuled ühtepitsiť huulõq kokko;kaks krunti liideti ühtekatś krunti aeti ütte;me oleme väike rahvas ja peame ühte hoidmami olõ väiko rahvas ja piämiq ütte hoitma;ühte heitmakokko hiitmä;
ühtejärge ütte.järge
, .järgemiisi
, .järgepite(h)n
, järest
, kõrrast
, rinnast
, ütte.heidä
, vaiht pidämäldäqlaev oli kolm kuud ühtejärge merel olnudlaiv olľ kolm kuud järest merel olnuq;sadas paar-kolm päeva ühtejärgesattõ paaŕ-kolm päivä üttejärge;
ühtekokku (ütte)kokkokohale tuli ühtekokku ligi paarsada meestplatsi tulľ kokko pia paaŕsada miist;meid oli ühtekokku päris paljumeid sai kokko peris palľo;
ühtemoodi üttemu̬u̬du
, ütte.viisi
, ütte .laida
, ütesugu(ma)|nõ-dsõ -st5igal pool oli ühtemoodi külmõgal puul olľ üttemuudu külm;kõik inimesed ei mõtle ühtemoodikõ̭iḱ inemiseq mõtlõ-iq üttemuudu;lastel on ühtemoodi kleididlatsil ommaq ütesugu(ma)dsõq kleidiq;ühtemoodi riidedütte müntä rõivaq;
ühtepidi ütsiperi
, ütsipite(h)n
, üttepite(h)n
, üte(h)n tsihi(h)n
, üttemu̬u̬dupuud olid mere ääres kõik ühtepidi viltu kasvanudpuuq olliq mere veeren kõ̭iḱ ütele poolõ viltu kasunuq;ühtepidi räägivad, aga teistpidi teevadüttemuudu kõ̭nõlõsõq, a tõistmuudu tegeväq;
ühtepuhku ütte.puhku
, ütteluku
, ütte.rehki
, kõ̭gõ
, ütesttüküst
, ilmast .ilma
, ütte.viisital oli ühtepuhku linnas asju ajadatäl olľ ütteluku liinan asjo aiaq;aias oli ühtepuhku midagi tehaaian olľ ilmast ilma midägiq tetäq;kq kaühtelugu
ühteviisi ütte.viisi
, üttemu̬u̬du
, ütsildemuinasjutud meeldivad ühteviisi nii noortele kui vanadelejutussõq miildüseq ütteviisi noorilõ ku vanolõ;kaksikud olid ühteviisi riideskatsiguq olliq üttemuudu rõivin;
ühti joht
, sukugiqkutsugu pealegi, ei ma lähe ühtikutskuq päälegiq, lää-i ma joht;ei ma rääkinud sellist asja ühtikõ̭nõlõ-s ma säänest asja joht;pole see elu ühti nii ilus ja õnnelikolõ-iq taa elo sukugiq nii illos ja õ̭nnõlik;
ühtima kokko minemä
, kokko sadama
, kokko .käümämaakonna piir ühtib riigipiirigamaakunna piiŕ lätt riigipiirigaq kokko;
ühtlaselt üttemu̬u̬du
, ütelidselt
, üteliste
, ütte.vällävili põldudel on ühtlaselt tihe ja ilusvili nurmi pääl om ütelidselt paks ja illos;majaesine muru oli ühtlaselt rohelinemajaedine muro olľ üttevällä rohilinõ;haige hingas ühtlaselt ja rahulikulttõbinõ hingäś üteliste ja rahuligult;
ühtlasi ütelii(d)si
, ütelepoolõ
, üteliste
, ütehüisi
, samal aolkui arsti juurde lähed, siis käi ühtlasi ka poes!ku arsti manoq läät, sõ̭s käüq üteliidsi poodin kah ärq!;
ühtlustama ütelidsembäs v samatsõmbas tegemä
, ütesugumadsõs tegemäenne trükkiandmist tuleb käsikirja veel kohendada ja ühtlustadainne trükküandmist tulõ käsikirja viil kobistaq ja ütelidsembäs v samatsõmbas tetäq;palgad ühtlustatipalgaq tetti samas;
ühtne üti|ne-dse -st5, ütesuguma|nõ-dsõ -st5, ütśüte ütte m umak ja osak .ütsi m päälek ütsile35tervel linnal peab olema ühtne arenguplaantervel liinal piät olõma ütine edenemisplaań;teaduses kasutatakse ühtset terminoloogiattiidüsen pruugitas ütist eräalasõ̭nastut;ühtne majandussüsteemütś majanduskõrd;ühtsed normid, reeglid, nõudedütidseq normiq, säädüseq, nõudmisõq;
ühtsus ütśmi̬i̬ľütemeele üttemi̬i̬lt40, kokko.hoitmi|nõ-sõ -st5, ütehüs-e -t9, ütisüs*-e -t9rahva seas puudub ühtsusrahvas olõ-iq ütte miilt;perekonna ühtsus aitab rasked ajad üle eladaperre ütśmiiľ v kokkohoitminõ avitas rassõq aoq üle elläq;ühtsuses peitub jõudütehüsen v ütśmeelen om väke;
ühtäkki kõrragaq
, äkkitüdruk puhkes ühtäkki nutmatütrik naaś äkki ikma;
üks ütśüte ütte m umak ja osak .ütsi m päälek ütsile35kaks pluss üks on kolmkatõlõ ütś manoq pandaq om kolm;kohtume kell ükstrehvämiq kell ütś;müüsin ühe lehma ära, kaks jäi allesmöi üte lehmä ärq, katś jäi alalõ;sai matemaatikas ühesai rehkendämise iist üte;elas kord üks kuningaselli kõrd kuning;metsatöö on üks raske töömõtsatüü om rassõ tüü;üks on mu magustoidu ära söönudkiäkiq om mu makussöögi ärq söönüq;üks lastest leiti, teist veel otsitakseütś latsist lövveti üles, tõist viil otsitas;
üksainuke = üksainus (ütś)ainukõnõ(üte)ainukõsõ (ütte)ainukõist8, ütśainusüte.ainu ütteainust22, üteke|ne-se -ist8bussis oli üksainuke reisijabussin olľ ütśainukõnõ sõitja;siia on üksainuke järgi jäänudsiiäq om ütekene perrä jäänüq;paadis oli üksainus meesloodsikun olľ ütśainus miiś;kevadel on õu üksainus päratu mudalompkeväjä om kõ̭iḱ huuv́ ütś perädü mualumṕ;
üksi 1. ütsindä
, ütsi
, ütsiti
, umaette
, ummapäädlaps oli üksi koduslatś olľ ütsindä v ummapääd koton;poiss ei jaksa üksi seda kasti tõstapoiskõnõ ütsi jovva-iq taad kasti nõstaq;elan juba aastaid üksielä jo aastit ütsi v umaette;2. õ̭nnõ
, ütsi(ndä)emad üksi teavad, mis tähendab poegi sõtta saataõ̭nnõ imäq tiidväq, miä tähendäs poigõ sõtta saataq;sina üksi tunned teda hästiütsindä saq tunnõt timmä häste;
üksik ütsi|k-gu -kut13ma olen üksik lapsma olõ ütsik latś;tee ääres kasvas üksik kuusktii veeren kasvi ütsik kuuś;maja asus üksikus paigasmaja olľ ütsigu kotusõ pääl;kaupluses käis mõni üksik ostjapoodin käve mõ̭ni ütsik ostja;
üksikasi ütsik|asi-aśa -.asja43, .väiko asikuritöö üksikasjad ei ole teadakuŕatüü ütsikaśaq olõ-iq teedäq;uurijat huvitas iga üksikasiuuŕjat huviť õga väiku asi;see hommik on mul üksikasjadeni meelesseo hummok om mul viimätseniq v perämädseniq ku aśaniq meelen;
üksikjuhtum ütś asi
, eräle asi
, ütsik .johtuminõselle üksikjuhtumi põhjal ei saa midagi üldist järeldadaseo üte aśa perrä saa-iq midägiq kõ̭gõ kotsilõ arvadaq;
üksikult ütsi(ndä)
, ütsikuhe
, ütsikulõ
, ütsilde
, üte.viisikoju mindi üksikult või paarikaupakodo minti ütsindä vai katõkaupa;pileteid saab osta ka üksikultpiletit saa ka ütekaupa v üteviisi ostaq;
üksildane 1. ütsildä|ne-dse -st5, (ühi)ütsi|k-gu -kut13ta on üksildane inimenetä om ütsildäne inemine;kogu tema elu oli üksildanetä olľ terve uma elo ütsindä;2. kõrvali|nõ-dsõ -st5, .kõrvma|nõ-dsõ -st5, ütsi|k-gu -kut13otsisin istumiseks üksildase pingima otsõ istmisõ jaos kõrvalidsõ pingi;elab maal võrdlemisi üksildases kohaseläs maal küländkiq kõrvmadsõn kotussõn;ööbisime üksildases külakesesollimiq kõrvalidsõn küläkesen üüd;
üksindus ütsi(ndä)olõmi|nõ-sõ -st5, ütsi(ndä)|olõḱ-olõgi -olõkit13ta armastas väga üksindusttälle miildü väega ütsi(ndä) ollaq;otsisin loodusest üksindust ja rahuotsõ luudusõst ütsindäolõmist ja rahhu;
üksipulgi ütsipulgõ
, põḣaligult
, hoolõgaq
, otsaniq
, põḣaniq
, viimätseniqta võttis mootori üksipulgi lahtitä võtť moodori ütsipulgõ vallalõ;otsisime kogu ümbruse üksipulgi läbiotsõmiq kõ̭iḱ ümbrekunna hoolõgaq läbi;töökorraldus oli üksipulgi läbi mõeldudtüükõrraldus olľ viimätseniq läbi mõtõld;
üksisilmi ütsisilmi
, ütsildevaatas mulle üksisilmi otsakai mullõ ütsisilmi otsa;
üksisõnu ütsisõ̭nnopoiss raius üksisõnu vastu, et tema ei tea midagipoisś ragi ütsisõ̭nno vasta, et timä tiiä-iq midägi;
üksjagu ütśjago
, umajago
, küländ(kiq)
, umaosabussipeatusse kogunes juba üksjagu rahvastbussipiätüste korju joba umajago rahvast;olime üksjagu väsinudollimiq küländ(kiq) väsünüq;pimedas metsas oli üksjagu õudne kapümmen mõtsan olľ ütśjago hirmsa kah;töö oli üksjagu rasketüü olľ umaosa rassõ;
ükski .ütśkiq
, .kiäkiq
, mitte ütśükski inimene ei saa mind selles asjas aidataütśkiq inemine saa-iq minno seon aśan avitaq;ükski meist ei osanud sellele küsimusele vastatamitte ütś meist mõista-s seolõ küsümisele vastadaq;õige hõlma ei hakka ükskiõigõ hõlma nakka-iq kiäkiq;
ükskord ütśkõrd
, ütekõrra
, ütevoori
, kunagiqkui ma ükskord linnas käisinku ma ütevoori liinan käve;ma tulen sind ükskord vaatamama tulõ sinno ütśkõrd;küll ükskord ka meie elu paranebkülq ütśkõrd lätt miiq elo kah parõmbas;ükskord ometi tulid mind vaatama!ummõhtõgiq tullit iks minno kaema!;tulge juba ükskord sööma!tulkõq joba ütśkõrd süümä!;
ükskordüks ütśkõrd|ütś-üte -ütte35poisil on ükskordüks juba selgepoisil om ütśkõrdütś joba selge;
ükskõik ütśkõ̭iḱtalle oli täiesti ükskõik, mis temast arvataksetälle olľ otsaniq ütśkõ̭iḱ, mis timäst arvatas;mul ükskõik, kes mängu võidabmul ütśkõ̭iḱ, kiä mängo võit;räägi ükskõik millest!kõ̭nõlõq ütśkõ̭iḱ midä!;
ükskõikne ütś.kõ̭ik|nõ-sõ -sõt6, hu̬u̬ľmaldaqolen poliitika suhtes täiesti ükskõiknemul om poliitikast tävveste ütśkõ̭iḱ;ta oli minu suhtes ükskõiknetä tii-s must vällä;kuidas sa saad nii ükskõikne olla!kuis sa saat nii huuľmaldaq ollaq!;on ükskõiknetii-iq vällägiq;olen selle toidu suhtes ükskõiknehooli-iq ma taast söögist;
üksnes õ̭nnõ
, ütsindä
, ainuütsi(ndä)
, üteliste
, kõ̭gõstmul on aega üksnes mõni minutmul om aigo õ̭nnõ mõ̭ni minoť;laps võis olla üksnes mõnekuunelatś võisõ ollaq kõ̭gõst mõ̭ni kuu vana;vajan neid andmeid üksnes oma töö jaoksmul om taad teedüst õ̭nnõ uma tüü jaos vaia;üksnes tema teadis vastustütsindä timä tiidse vastust;
ükspuha ütśkõ̭iḱ
, ütśpuhanende arvamus on mulle täiesti ükspuhanäide arvaminõ om mullõ tävveste ütśkõ̭iḱ v mul om tävveste ütśkõ̭iḱ, mis nä arvasõq;rääkis kõigest, ükspuha mis meelde tulikõ̭nõľ kõ̭gõst, ütśpuha miä miilde tulľ;
ülal ülevä(h)n
, .ülle(h)n
, mäelpäike oli veel ülal taevaspäiv olľ viil taivan ülevän;ülal linna kohal lendas lennuküllen liina kotsil linnaś linnuḱ;vanaisa ase oli ülal ahju pealvanaesä asõ olľ üllen aho pääl;ta oskas oma naljadega peotuju ülal hoidatä mõistsõ ummi naljogaq pidotujjo ülevän hoitaq;ülal orupervelmäel oroperve pääl;ülalmainitudiinpuul nimmat;
ülalpeetav .ülle(h)n.peetäv-ä -ät4lapsed on vanemate ülalpeetavadlatsõq ommaq vanõmbidõ üllenpitäq v vanõmbidõ leeväl;
ülalpidamine päätoidus-(s)õ -t11, (ärq)elätämi|ne-se -st5suure pere ülalpidamine ei olnud kergesuurõ perre ärqelätämine olõ õs kerge;vaesed olid valla ülalpidamiselvaesõq olliq valla süütäq;teenis ülalpidamist juhutöödegatiińse leibä johusliidsi töiegaq;
ülalpool ülembäl
, ülembä(h)n
, mäelpu̬u̬lMäetare on Alatarest ülalpoolMäetarõ om Alatarõst mäelpuul;
ülalt üleväst
, .üllest
, ülevältkass ajas ülalt riiulilt kausi mahakass ai üleväst riioli päält kausi maaha;ülalt sinine, alt hallüllest sinine, alt halľ;kukkus ülalt katuselt allasattõ üllest katussõ päält alla;
ülaltpoolt ülevästpu̬u̬lt
, .üllestpu̬u̬ltülaltpoolt, mäe pealt kostis hääliüllestpuult, mäe päält kuuldu helle;jalg on ülaltpoolt põlve valusjalg om ülevästpuult põlvõ hallus;
ülbe suurõli|nõ-dsõ -st5, kõrḱkõrgi .kõrki37, .uhkõ- -t3, .tähtsä- -t3, hinnäst täüsära ole nii ülbe!olku eiq nii suurõlinõ!;ta on väga ülbe inimenetä om väega kõrḱ inemine;
ülbitsema mitmit kõrdo kõrgiskõ|(l)lõma v kõrgistõ|(l)lõma-llaq -(l)lõ86, .kõrḱõ|(l)lõma-llaq -(l)lõ86, suurusta|ma-q -83, kõrgista|ma-q -83, uhkõnda|ma-q -83, suurustõ|(l)lõma-llaq -(l)lõ86mis sa poiss ülbitsed, ole vakka!miä sa poiskõnõ kõrkõlõt, olõq vaiki!;kipub alluvatega ülbitsematükis võimu näütämä;
ülbus .kõrḱus-õ -t9, .uhkus-õ -t9ta oli nii ülbust täis, et ei võtnud kellegi nõu kuuldatä olľ nii uhkust täüs, et võta-s kinkagiq nõvvu kuuldaq;
üldharidus ülene haridus*tal on võrdlemisi korralik üldharidustäl om küländ kõrralik ülene haridus;
üldine üle|ne*-dse -st7räägi üldisemalt, ära räägi nii pikalt ja täpselt!kõ̭nõlõq laembalt, kõ̭nõlgu-iq nii pikält ja täpsähe!;üldine koolikohustusülene koolisunďus;üldised ja isiklikud huvidüledseq ja erähuviq;haige kaebab üldist nõrkusthaigõ kaibas nõrkust üle kere;külla ei minda tühjade kätega – selline on üldine kommeküllä mindä-iq tühje kässigaq – sääne om harilik kommõq;üldine sademete hulk jäi alla normikokko tulľ vihma-lummõ alla normi;töökorralduse üldised põhimõttedtüükõrraldusõ üledseq v päämidseq põhimõttõq;tal on asjast ainult mingi üldine ettekujutustäl om aśast õ̭nnõ määnegiq ülene v kehväkene ettekujotus;üldine diskussioonlaemb arotus;
üldiselt .keskestläbi
, ületsehe*
, ületsele*
, suurõst luust
, hulga päält
, hariligult
, inämbüisi
, kokkovõttõnüldiselt tunnustatudületsehe tunnistõt;üldiselt läks pidu kordakeskestläbi lätś pido kõrda;üldiselt lastele meeldib jäätisinämbüisi latsilõ miildüs ijätüs;me oleme siin üldiselt targad inimesedmi olõ tan hulga päält targaq inemiseq;ta rääkis väga üldiselttä kõ̭nõľ maast ja ilmast;
üldisem üle|tsemb*-tsembä -tsembät13 v -.tsempä35, hariligumb-a -at13
üldistama .säädüsperrä v .sää.düisi .löüdmä
, üte kübärä ala(q) vi̬i̬mä
, kokko .võtmateadlane ei osanud uuringu tulemusi üldistadatiidläne es mõistaq uuŕmisõ tulõmist säädüsperrä löüdäq;
üldistus ülestüs*-e -st9nii vähese info põhjal ei saa üldistusi tehanii väiku teedüsse päält saa-iq viil midägiq üteldäq;
üldjoontes suurõst luust
, pia(.aigo)
, .umbõs
, kavvõst kaiaqrääkisin isale üldjoontes kogu loo ärakõ̭nõli esäle terve luu suurõst luust ärq;meie olukord on üldjoontes sarnanemi sais om kavvõst kaiaq v umbõs ütesugunõ v säänesama;
üldjuht (-juhu) harilik .johtuminõ
, harilik kõrdkaup viiakse kohale üldjuhul kahe päeva jooksulkaup viiäs peräle hariligult katõ päävä joosul;
üldkasutatav kõ̭igilõ tarvitaq v .pruukiq
, ületse(h)n .pruuḱmisõ(h)nüldkasutatavad ruumidkõ̭igi perält ruumiq;see on üldkasutatav teeseo tii om kõ̭igi perält v seo om kaarditii;üldkasutatav sõnavara, väljendületsen pruuḱmisõn sõ̭navara, ütelüs;
üldmulje (ülene) tunnõq.tundõ tunnõt19, mõjomõo mõjjo v mõio27üldmulje raamatust on heaülene tunnõq raamatust om hää v kokkovõttõn paistu raamat hää;
üldpilt ülene pilť
, terveq pilť
, määnegiqettekujotusraamatus on üksikuid vigu, kuid need ei riku üldpiltiraamatun om ütsikit viko, a nuuq tsurgi-iq ülest pilti;proovime rahaseisust üldpilti saadaproovimiq rahasaisost ülest pilti kätte saiaq v määnestkiq ettekujotust saiaq;
üldrahvalik kõ̭gõ rahvaüldrahvalik pidupäevkõ̭gõ rahva pidopäiv;
üldse ülepää
, üliüsigiq†
, üttekokko
, sukugiqmis sa siin metsas üldse teed?midä sa tan mõtsan ülepää tiit?;ja üldse on see asi niija ülepää om tuu asi nii;seda ma üldse ei söötuud ma ei süüq üliüsigiq;ja üldse oli see üks jama juttja üliüsigiq olľ tuu ütś hausś jutt;üldse on ta eesti keelde tõlkinud üle paarikümne raamatuüttekokko om tä eesti kiilde ümbre pandnuq üle paarikümne raamadu;mul polnud üldse rahamul olõ õs sukugiq rahha;mitte üldseei sukugiq;
üldstreik ülene (s)treiḱ v tü̬ü̬saisang
üldsus (ilma)rahvas(-).rahva (-)rahvast22, avalikkus-õ -t9, ilmilma .ilma30raamat on mõeldud laiemale üldsuseleraamat om mõtõld laembalõ rahvalõ;
üle üle
, päältüle vaatamaüle kaema;poiss ronis üle aiapoisś ronõ üle aia;tüdruk läks üle teetütrik lätś üle tii;hõikas üle saali, nii et kõik kuulsidhõigaś üle saali, nii et kõ̭iḱ kuuliq;mul oli tekk üle peamul olľ tekḱ üle pää;sõitsime Pärnusse üle Tartusõidimiq Pärnohe üle Tarto;lapsel oli seal vesi üle pealatsõl olľ sääl vesi üle pää;need on üle küla poisidneoq ommaq üle külä poisiq;täna sajab üle hulga aja vihmatäämbä satas üle hulga v palľo ao vihma;käib poes üle kolme päevakäü poodin egä kolmõ päävä takast;üle kümne mehe oli kokku tulnudpäält kümne mehe olľ kokko tulnuq;moosi on üle kümne purgisahvti om inämb kümmend purki;
ülearu ülearvo
, palľoköök oli ülearu soeküüḱ olľ palľo lämmi;püksid olid ülearu laiadpüksiq olliq palľo lajaq;raha ei ole kunagi ülearurahha olõ-iq ilmangiq ülearvo;
ülearune ülearvoli|nõ-dsõ -st5, .liisna- -t3, liisna- -t2, lisnakõigil on kodus ülearuseid asjukõ̭igil om koton tarbõldaq v ülearvo asjo;ülearused toolid viidi teise tuppaliisnaq tooliq viidiq tõistõ tarrõ;ära võta midagi ülearust kaasa!võtku-iq midägiq liisnat üten!;meil pole ühtki ülearust autotmeil olõ-i üttegiq lisna autot;
ülejärgmine ületul|lõv-õva -õvat4, üle.järǵmä|ne-dse -st5ta ei tulnud ei järgmisel ega ülejärgmiselgi päevaltä tulõ õs tõõsõl egaq kolmandal pääväl kah;maja valmib ehk ülejärgmisel aastalmaja saa vaest ületulõva aasta valmis;
ülejääk per|ä-ä -rä24, liigliia .liiga32, üle|jääḱ-jäägi -.jääki37aedviljade ülejääk müüdi turul mahaüle jäänüq aiavili müüdi turu pääl maaha;sa võid ülejäägi ära süüasa võit perä süüki ärq süvväq;emad söövad laste ülejääkeimäq sööväq latsi perri;
ülejäänu ülejäänü|q- -t1, per|ä-ä -rä24praegu saan maksta poole, ülejäänu jään võlguparhillaq saa massa poolõ, perä jääs võla pääle;vargajõugust saadi üks kätte, ülejäänud põgenesidvargapundist saadi ütś kätte, tõõsõq pagõsiq ärq;
ülekaal 1. üle|kaal-kaalu -.kaalu37, üle.käümi|ne-se -st5, valitsõmi|nõ-sõ -st5, üle|olõḱ-olõgi -olõkit13vastased olid arvulises ülekaalusvastatsit olľ rohkõmb;juulis olid ülekaalus kuivad päikesepaistelised ilmadhainakuun olliq inämbüsi kuivaq ja päivliguq ilmaq;okaspuumetsade seas valitseb männikute ülekaalnõglapuumõtsost om pedäjämõtso kõ̭gõ inämb;2. üle|kaal-kaalu -.kaalu37ülekaal ja rasvumine loob pinna paljudele haigusteleülekaal ja rammumineḱ tegeväq inemise tõvõ vasta nõrgõmbas v laskvaq tegüdäq mitmõl tõvõl;
ülekaaluline pakspaksu .paksu37, jämme- -t14ülekaaluline meespaks miiś;ülekaaluline pagasm palľo rassõq pakiq;auto oli ülekaalulineautol olľ kaal üle;
ülekanne üle.kandmi|nõ-sõ -st5tasuda saab nii sularahas kui ülekandegamassaq saa nii sularahagaq kuq ülekandmisõgaq;haigeletehti vereülekannehaigõlõ panti verd manoq;otseülekanneõkvasaadõq;
ülekohtune üle.kohtuli|nõ-dsõ -st5olen olnud su vastu ülekohtuneolõ sukkaq halv olnuq;
ülekäte ülekäe
, käest ärq
, hukka
, huka(h)nülekäte minemanuhelpäähä minemä;noored on ülekäte läinudnoorõq ommaq hukka lännüq;
üleliia palľo
, ülearvo
, üleliia
, .iiba†ta on üleliia julgetä om palľo julgõ;toit on üleliia soolanesüüḱ om palľo soolanõ;mees oli üleliia uhkemiiś olľ ülearvo uhkõ;üleliia hoidmine ei ole ka heaiiba hoitminõ ka olõ-iq hüä;ta rabab üleliia kiiresti tööd tehatimä habi tüüd iiba nobõhõhe;
üleliigne ülearvo
, ülearvoli|nõ-dsõ -st5, .liisna- -t3, liisna- -t2, lisnaüleliigne vesi juhiti kraavidesseliisna vesi lasti kraavõhe;
ülem 1. ülemb-ä -ät13, .korgõmb-a -at13, korõmb-a -at13, parõmb-a -at13ülemad ja alamad ametnikudülembäq ja alambaq ammõťniguq;peab end teistest ülemakspidä hinnäst tõisist parõmbas;tema ülem vara oli puhas südatimä ülemb vara olľ puhas süä;alama, ülema astme rahvakoolalamba, ülembä v madalamba, korgõmba astmõ rahvakuuľ;2. ülemb-ä -ät13, juhťjuhi .juhti36, pää|mi̬i̬ś-mehe -mi̬i̬st39, .pääli|k-gu -kku38politseiülempolitseiülemb;
ülemeelik ülemeeli|k-gu -kut13, haikhaigu .haiku37, koirkoira .koira37, meelevalla|du-du -tut1, meeleval|lus-usa -usat4, üleannõ|du-du -tut1, viguri|nõ-dsõ -st5, vi|kuŕ-guri -gurit4, krantśkrandsi .krantsi37ülemeelikud poisid olid iga vembu peale valmiskoiraq poisiq olli egä tembo pääle valmiq;pidulised olid ülemeelikus tujuspidolisõq olliq ülemeelikun tujon;sa lähed liiga ülemeelikuks!ärq teenit!;ülemeelik kassipoeghaik kassipoig;
ülemine ülemä|ne-dse -st5, ülemi|ne-dse -st5, ülevä|ne-dse -st5, .päälmä|ne-dse -st5, .mäe(l)mä|ne-dse -st5, .mäe(l)mi|ne-dse -st5ülemine ja alumine poolülemäne ja alomanõ puuľ;maja ülemine korrusmaja ülemäne kõrd;paberid on laua ülemises sahtlispaprõq ommaq lavva edimädsen v ülemädsen suhvlin;anna mulle ülemine raamat!annaq mullõ päälmäne raamat!;pane ülemine värav kinni!panõq mäelmäne väreť kinniq!;ülemine palgikordkramṕhirś;
üleminek ülemine|ḱ-gi -kit13jõest üleminek oli küllaltki raskejõ̭õ̭st ülesaaminõ olľ küländ rassõ;üleminek talveajalt suveajale(üle)mineḱ talvõao päält suvõao pääle;õpilase üleminek teise kooli on mõnikord raskeopilasõ (üle)mineḱ tõistõ kuuli om mõ̭nikõrd rassõ;
ülemkohus ülemb|kohus-.kohtu -kohu(s)t23alama astme kohtu otsuse peale võis edasi kaevata ülemkohtussealamba kohtu otsussõ pääle võisõ ülembkohtuhe edesi kaivadaq;
ülendama .nõstma.nõstaq nõsta61, ülendä|mä-q -83reamees ülendati kapraliksriamiiś nõstõti kapralis;temas on midagi, mis teda sõprade silmis ülendabtimä man om midägiq, mis timmä sõpro silmin nõst;iga järgnev nali ülendas tujuegä järǵmäne nali nõsť tujjo;
ülendus ülendüs-e -t9loodab palgatõusu ja ametialast ülendustluut palga nõsõmist ja korgõmba kotusõ pääle saamist;inimese hing vajab ülendustinemise henǵ taht ülendüst;
üleni ülepää
, üleniqta sai üleni porisekstä sai ülepää muatsõs;läks näost üleni punasekslätś näost peris vereväs;
ülepeakaela ülejala
, üle(suu)pääkaala
, .huupi
, hörsä-härsä
, päipäidi
, tsukõŕ-tsakõŕ
, üle pää
, .puhtaniq
, otsani(st)
, kogonipoiss tormas ülepeakaela toast väljapoisś tormaś v panď ülepääkaala tarõst vällä;nii tähtsat asja ei saa ülepeakaela otsustadanii tähtsät asja saa-iq ülejala v huupi otsustaq;see töö on ülepeakaela tehtudseo tüü om ülejala tett;nad tegid töö ülepeakaela valmisnä teiq tüü hörsä-härsä valmis;vaata jala ette, ära mine ülepeakaela, nii kukud maha!kaeq no jala ette, mingu-iq päipäidi, nii satat maaha!;oli ülepeakaela võlgadesolľ otsaniq võlgo seen;
ülepäeviti üle.päivi
, üle päävä
, ülepäivildekäis ülepäeviti poes või turulkäve ülepäivi poodin vai turu pääl;
üles üles
, ülestsõitsime mäest ülessõidimiq mäkke üles;sättisime rebaserauad ülespannimiq rebäseravvaq üles;kaevas sügisel peenramaa üleskaibsõ sügüse pindremaa ülest;kõik elanikud kirjutati üleskõ̭iḱ inemiseq pantiq kirja;kui linna tuled, otsi mind üles!ku liina tulõt, otsiq minno üles!;ärka üles!tulõq üles!;läksime jõge pidi üleslätsimiq jõkõ piten mäelepoolõ;
ülesanne üles|annõq-.andõ -annõt m umak -.andidõ m osak -.andit19, tü̬ü̬- -d52, kohus-(s)õ -t11, märk†märgo .märko37tähtis ülesannetähtsä ülesannõq;poiste ülesanne oli loomade järele vaadatapoiskõisi tüü v kohus olľ eläjide perrä kaiaq;mul on kodused ülesanded tehtudmul om koolitüü tett v mul ommaq koolitüküq tettüq;võtke lahti lk 3 ülesanne 4!võtkõq vallalõ lk 3 ülesannõq 4!;ülesannet lahendamamärko tegemä;
ülesehitus (üles)ehitämi|ne-se -st5, (üles)ehitüs-e -t9, (üles)tegemi|ne-se -st5, .pistü.pandmi|nõ-sõ -st5majanduse sõjajärgne ülesehitaminemajandusõ ülesehitämine päält sõ̭a;hea ülesehitusega romaanhää sisemädse kõrragaq romaań;purustatud linnas algas ülesehitustööärqhäötedüt liina naati vahtsõst (üles) ehitämä;
üleskeeratav üleskäänetäv-ä -ät4, üles käändäqüleskeeratavad mänguasjadüles käändäq mängoaśaq;üleskeeratav kellüleskäänetäv kell;
ülesmäge ülesmäke
, mäkke üles
, .vastamäkeülesmäge minek oli haigele raskemäest üles mineḱ olľ haigõ jaos rassõ;elu hakkas ülesmäge minemaelo naaś (parõmbas) minemä;tee läks ülesmägetii lätś mäkke üles;rattaga on ülesmäge raske sõitarattagaq om vastamäke rassõ sõitaq;
ülespidi ülespäidi
, ülespäie
, ülesperi(lde)
, ülespite(h)n
, ülespoolõ
, ülembähe
, ülembäletal on pisut ülespidi ninatäl om tsipakõsõ ülespäidi nõ̭na;kaevu juures oli ämber, põhi ülespidikao man olľ panǵ, põhi kummalõ v pistü;poiss rippus, jalad ülespidipoiss rippu, jalaq ülespoolõ;
ülespoole ülembähe
, ülembäle
, ülespoolõ
, ülespäidi
, ülespäie
, ülesperi(lde)
, ülespite(h)nläks trepil mõne astme võrra ülespoolelätś trepi pääl mõnõ tuhvi jago ülembähe;inimene püüab elus ikka ülespooleinemine püüd elon iks parõmba poolõ;lennuk tõusis ülespoole pilvilinnuḱ nõssi ülespoolõ pilvi v pilvi pääle;
ületama üle minemä v .sõitma
, jako v .võitu v üle .saamapoisid ületasid kiiresti teepoisiq lätsiq ruttu üle tii;jalakäija ületas sõiduteed vales kohasjalamiiś lätś võlsś paigan üle tii;mehed ületasid salaja riigipiirimeheq lätsiq salahuisi üle riigipiiri;autojuht ületas lubatud kiirustautojuhť sõiť kipõmbahe ku lubat;visa tööga ületati kõik raskusedkõva tüügaq saadi kõigist rasõhuisist jako;
ületamatu (üle)päsemäldäq
, ülesaamaldaqkaht orgu eraldas ületamatu mäeahelikkatõ oro vaihõl olliq ülepäsemäldäq mäeq;tublile inimesele pole ükski raskus ületamatukimmä inemise jaos olõ-iq ütśkiq asi ülearvo rassõ;vanaisa oli jutuvestmises ületamatukiäkiq mõista-s parõmbahe pajataq ku vanaesä;ületamatu soov magadapäsemäldäq tahtminõ maadaq;
üleval ülevä(h)n
, üleväl
, .ülle(h)npäike oli juba kõrgel ülevalpäiv olľ jo korgõn üllen;ma olen harjunud õhtul kaua üleval olemama olõ harinuq õdagu kavva ülevän olõma;olin öö otsa ülevalolli üü otsa üllen;see probleem on meil juba mitu nädalat üleval olnudseo hädä om meil joba mitu nädälit jutus olnuq;
ülevus .uhkus-õ -t9, .korgus-õ -t9, .suurus-õ -t9orelimuusika pidulik ülevushõrilamuusiga pidolinõ korgus;luuletaja ülistab looduse kaunidust ja ülevustluulõtaja kitt luudusõ illo ja uhkust;
üleväsimus üleväsümi|ne-se -st5, ülera(m)mõh(t)us-õ -t9, ülearvo v palľo väsünüq olõminõtöötajad kurdavad üleväsimusttüütäjäq kaibasõq üleväsümist;kannatab juba pikemat aega üleväsimuse allom jo pikembät aigo väsünü olõmisõgaq;
üleöö (üte)
, üte ü̬ü̬gaq
, äkki
, (.väega) kipõstõüleöö oli lumi läinudüügaq v üleüü olľ lumi lännüq;suured muutused ei sünni üleöösuurõq muutusõq sünnü-iq üte üügaq;mees olevat üleöö halliks läinudmiiś ollõv äkki hallis lännüq;nii tähtsat asja ei otsustata üleöönii tähtsät asja otsustõda-iq väega kipõstõ;
üleüldine üle|ne*-dse -st7, üleüle|ne*-dse -st7, hulga päältsee oli koosolijate üleüldine arvamusseo olľ kuunolõjidõ ülene v ütine arvaminõ;
üleüldse ülepää
, üliüsigiq†
, sukugiqta on üleüldse vähese jutugatä omgiq sääne väiku jutugaq;täna oli üleüldse raske päevtäämbä olľ ekäpiten rassõ päiv;pole meil leiba ega jahu, ei ole üleüldse mitte midagiei olõq meil leibä ei jahhu, ei olõq üliüsigiq midägiq;poiss ei karda üleüldsepoisś pelgä-iq sukugiq;
ülim kõ̭gõ ülemb
, kõ̭gõ .korgõmb
, .väega suuŕ
, kõ̭gõ suurõmbkodurahu oli tema meelest ülim asi siin maailmaskodorahu olľ timä meelest kõ̭gõ tähtsämb asi seon ilman;kõike tehti ülima kiirusegakõ̭kkõ tetti väega kipõstõ;esinejat kuulati ülima huvigaetteastjat kullõldi väega suurõ himogaq;on ülim aeg hakata koju minemaom perämäne aig naadaq kodo minemä;
ülimalt .väega(q)
, perädü
, .kistumaldaq
, ilmaduülimalt viisakas inimeneväega sündsä inemine;teekond oli ülimalt raskereiś olľ perädü rassõ;ülimalt huvitav raamatkistumaldaq hää raamat;
üllas .ausa- -t3, .uhkõ- -t3, suurõmeeleli|ne-dse -st5, avvuli|nõ-dsõ -st5vapper ja üllas meesjulgõ ja suurõmeeleline miiś;ülla südamega inimenevallalidsõ süämegaq inemine;üllas rüütelausa v avvulinõ rüütli;
üllatama imehtämä .pandma
, jahmah|(t)ama-taq -(t)a83, hiidü|täma-täq -dä82, üllä|täma-täq -dä82tema sõnad üllatasid mindtimä sõ̭naq jahmahtiq minno;teade ei üllatanud mind põrmugisõ̭nnoḿ es panõq minno sukugiq imehtämä;
üllatav (ilm)u̬u̬tmaldaq- -t3, jahmahtaja
, imehtämä.pandva- -t3filmi lõpp oli üllatavfilmi lõpp olľ uutmaldaq;juhtus midagi üllatavatjuhtu midägiq, miä minno imehtämä panď;üllatav uudisjahmahtaja uudis;
üllatavalt: mees oli üllatavalt rahulikmiiś olľ uutmaldaq rahulik;;
üllatuma imehtä|mä-q -83, immes .pandma
, jahmah(t)u|ma-daq -84, jä(h)mäh(t)ü|mä-däq -84, .hiitümä.hiitüdäq hiidü79 v .hiitü80, üllä|tüma-tüq -dü82üllatusin soojast vastuvõtustimehti lämmind vastavõtmist;Mari üllatus, nii et värin jooksis üle kehaMari jämähtü v hiitü, nii et värrin juusḱ üle iho;
üllatus imeh(t)üs-e -t9, .hiitümi|ne-se -st5, jahmah(t)us-õ -t9, vi|kuŕ-guri -gurit4, .krutśki- -t1, üllätüs-e -t9, ülehüs*-e -t9suu jäi üllatusest lahtisuu jäi hiitümisest vallalõ;ta silmad läksid üllatusest suurekstimä silmäq lätsiq jahmahusõst suurõs;tegin sulle ühe üllatusetei sullõ üte viguri;see oli mulle üllatusma mõista es taad uutaq;tal on alati mõni üllatus varukstäl om kõ̭gõ mõ̭ni krutśki tagavaras;üllatusmunavikuŕmuna;
ümar(ik) tsõõri|k-gu -kut13, tsõõrika|nõ-dsõ -st5, hööri|k-gu -kut13, ümäri|k-gu -kku38, mädsäri|k-gu -kku38ümarate lehtedega taimtsõõrikidõ lehtigaq kasv;lapse silmad läksid ümarakslatsõ silmäq lätsiq höörikus;ümar redelipulkümärik redelipulk;ta on vööst veidi ümaramaks läinudtä om keskest veidükese jämmembäs lännüq;
ümardama 1. tsõõrikus v höörikus tegemäümardas klotsis olevat aukutekḱ klotsi seen olõvat mulku tsõõrikus;põõsad ümardati pügades kerakujulisekspuhmaq pöediq keräkujolidsõs;2. ümärikus tegemä
, ümärdä|mä-q -83neid andmeid peab natuke ümardamanaid numbrit piät veidükese ümärigumbas tegemä;hinnad ümardatihinnaq ümärdediq v vinütediq lihtsämbäs;
ümarpuit jupõldõt puu
ümber .ümbrejookseb paar ringi ümber majajuusk paaŕ tsõ̭õ̭ri ümbre maja;pani tüdrukule käed ümber kaelapanď tütrigulõ käeq kaala ümbre;laua ümber istus mitu meestlavva man v takan istõ mitu miist;kass tiirutas perenaise jalge ümberkasś tsiiroť pernaasõ jalgo ümbre;jutt keerles kalapüügi ümberjutt käve kalapüüdmisest;aastaid võis naisel olla nii kolmekümne ümbervanahust olľ naasõl nii kolmõkümmend;tegi koplile aia ümbertekḱ koplilõ aia ümbre;pane v võta endale midagi ümberpanõq v võtaq hindäle midägiq ümbrele;toas on nii külm, et tekk on ümber!tarõn om nii külm, et tekḱ om ümbrele!;vaas läks ümber ja vesi voolas laualevaaś lätś ümbre ja vesi juusḱ lavva pääle;mine ümber nurga!mineq ümbre nuka!;kass ajas kausi ümberkasś ai kausi kummalõ;ümber käimaümbre käümä, (ümbre) käändlemä;ma ei oska selle välgumihkliga ümber käiama mõista ai (ümbre) kääneldäq tuu tulõmassinagaq;ta ei oska nutitelefoniga ümber käiatä mõista-iq nutiktelefonigaq ümbre kävvüq;ümber lükkamaväärdmä;
ümberehitus .ümbreehitämi|ne-se -st5majas on toimunud ulatuslikke ümberehitusimajja om kõvva ümbre tett;